1
00:00:24,085 --> 00:00:28,158
LET'S GET MARRIED AGAIN

2
00:01:53,165 --> 00:01:55,998
DANIEL EDWARDS - INC
AGENCY - ADVERTISING

3
00:02:00,165 --> 00:02:02,440
It's a good start but
we can do better.

4
00:02:02,605 --> 00:02:05,324
It has to have more impact.
Go back to the original sketch.

5
00:02:05,485 --> 00:02:06,520
Yes, Mr. Edwards.

6
00:02:06,685 --> 00:02:09,074
This insert is for magazines
large circulation.

7
00:02:09,245 --> 00:02:12,237
- We made the changes you suggested.
- Excellent. Very good.

8
00:02:12,405 --> 00:02:14,282
- Thank you, sir.
- What's next?

9
00:02:14,445 --> 00:02:17,039
We wanted your opinion
about the positioning of the models.

10
00:02:17,205 --> 00:02:19,400
- Who is the illustrator?
- Excuse me.

11
00:02:19,925 --> 00:02:21,517
Call you, Mr. Brewer.

12
00:02:21,685 --> 00:02:25,155
Lola, I'm in a meeting.
I asked to reject all calls.

13
00:02:25,325 --> 00:02:27,520
I was the one who made the sketches.

14
00:02:27,685 --> 00:02:29,562
Where do you think we should
put the models?

15
00:02:29,725 --> 00:02:33,320
Well, if we put
one here and one here,

16
00:02:34,205 --> 00:02:35,957
will balance the whole.

17
00:02:36,125 --> 00:02:37,956
Very good.
You can continue.

18
00:02:38,125 --> 00:02:40,161
This is the script
for TV advertising.

19
00:02:40,765 --> 00:02:44,314
- Is this the first ad?
- Yes, there are the dialogues below.

20
00:02:44,885 --> 00:02:47,922
Honey, if you hadn't
my mother to take care of...

21
00:02:48,085 --> 00:02:49,996
married you.
Absolutely.

22
00:02:50,165 --> 00:02:53,555
Look, why don't we discuss
this tonight at my house?

23
00:02:53,725 --> 00:02:54,840
Of course.

24
00:02:55,005 --> 00:02:57,678
- Meet there at midnight?
- Okay, bye.

25
00:02:57,845 --> 00:02:58,880
Yes. Goodbye.

26
00:02:59,045 --> 00:03:01,195
When to change
the television campaign,

27
00:03:01,365 --> 00:03:03,720
make sure the image
of the sponsor is visible.

28
00:03:03,885 --> 00:03:06,797
- Yes sir.
- Ernie, take care of it, okay?

29
00:03:06,965 --> 00:03:09,843
Magazine ads, ready.
Newspaper ads...

30
00:03:10,005 --> 00:03:11,518
These...

31
00:03:11,845 --> 00:03:13,836
- What is this?
- For Mrs. Edwards.

32
00:03:14,005 --> 00:03:15,757
Not now, sir. Bruno.
I'm very busy.

33
00:03:15,925 --> 00:03:18,962
- But if you want me to hand over Mrs...
- It's okay, Mr. Bruno.

34
00:03:19,125 --> 00:03:22,003
- Ernie. Take a look at this.
- Here it is.

35
00:03:22,165 --> 00:03:24,335
- But it's for your wife.
- She likes your taste.

36
00:03:24,370 --> 00:03:27,715
Loved the pendant you chose
for our last anniversary.

37
00:03:27,885 --> 00:03:31,161
In that case, how about this one?

38
00:03:31,725 --> 00:03:33,283
It's great. Thanks.

39
00:03:33,445 --> 00:03:35,720
- Who's got the radio ads?
- Me.

40
00:03:35,885 --> 00:03:38,922
Mr. Edwards, what do you want?
what to write on the card?

41
00:03:39,085 --> 00:03:42,202
Write: "Happy..." "Happy..."
How old is it?

42
00:03:42,365 --> 00:03:43,354
Nineteen.

43
00:03:43,525 --> 00:03:45,163
Happy nineteenth birthday
wedding."

44
00:03:45,325 --> 00:03:47,077
From someone who will always love you.

45
00:03:47,245 --> 00:03:48,724
Signed: "Guess!"

46
00:03:48,885 --> 00:03:50,955
- Yes. Thank you.
- Thank you. Radio ads.

47
00:03:51,125 --> 00:03:54,515
- I wanted to say something.
- They have to pass 10 to 12 times a day.

48
00:03:54,685 --> 00:03:57,802
And I noted some changes
to sound effects.

49
00:03:57,965 --> 00:04:01,674
Mr. Brewer will explain it to you.

50
00:04:01,845 --> 00:04:05,235
- Yes sir.
- And one more thing.

51
00:04:06,605 --> 00:04:10,598
They know that this final preparation has to
be completed in two weeks.

52
00:04:10,765 --> 00:04:13,757
Mr. Turner, of the company,
will come and do an inspection.

53
00:04:13,925 --> 00:04:15,119
If we are successful,

54
00:04:15,805 --> 00:04:18,478
will be the biggest customer
that we already had.

55
00:04:18,645 --> 00:04:19,760
That's all. Thanks.

56
00:04:29,605 --> 00:04:31,800
<i>Of course I have good
intentions with you, Debbie.</i>

57
00:04:31,965 --> 00:04:32,954
<i>You know, it's just...</i>

58
00:04:33,125 --> 00:04:34,956
<i>I'm not one to take advantage.</i>

59
00:04:35,125 --> 00:04:36,399
<i>Of course not, you love me.</i>

60
00:04:36,565 --> 00:04:40,035
<i>Why don't we discuss this
tonight at my house on the beach?</i>

61
00:04:40,205 --> 00:04:41,923
At 7pm.
I prepare dinner.

62
00:04:42,085 --> 00:04:44,280
I love you.
I miss you.

63
00:04:45,765 --> 00:04:49,121
- Take her to dinner another night.
- Her boyfriend is a pilot.

64
00:04:49,285 --> 00:04:53,164
- I have to adapt to his schedule.
- And would it suit you to work here?

65
00:04:53,565 --> 00:04:54,964
Business. Excuse me.

66
00:04:56,045 --> 00:04:58,001
- This is Mr. Brewer.
- Hi, it's Susan.

67
00:04:58,165 --> 00:04:59,996
Susan?

68
00:05:00,165 --> 00:05:02,838
How about going to dinner tonight
at my house on the beach?

69
00:05:03,005 --> 00:05:05,314
- At 7pm? Go slowly.
- I go.

70
00:05:05,485 --> 00:05:07,316
I love you.
I miss you.

71
00:05:07,685 --> 00:05:10,643
Wait. You hadn't marked
a date at 7pm with...?

72
00:05:10,805 --> 00:05:13,922
I know. But you don't know
nothing about single life.

73
00:05:14,085 --> 00:05:17,043
You must always have
a contingency plan.

74
00:05:17,205 --> 00:05:21,084
If there is bad weather
and the boyfriend stays on land...

75
00:05:21,245 --> 00:05:25,284
I already understood. One of these days
Both will appear...

76
00:05:25,445 --> 00:05:27,515
at the same time
and will be shot.

77
00:05:27,685 --> 00:05:29,835
What a beautiful firing squad.

78
00:05:31,525 --> 00:05:33,402
Do you have a book club?

79
00:05:33,565 --> 00:05:35,362
Business. Business.

80
00:05:35,685 --> 00:05:38,245
I am, says Mr. Brewer.

81
00:05:38,405 --> 00:05:40,361
Oh, Debbie.

82
00:05:42,285 --> 00:05:45,436
Call me if the fog clears.

83
00:05:46,765 --> 00:05:49,757
Why don't you just settle down and go home?
Find a good girl.

84
00:05:50,645 --> 00:05:52,283
I found it, but you married her.

85
00:05:52,445 --> 00:05:54,197
She limited herself to choosing the best.

86
00:05:54,365 --> 00:05:57,675
You should be ashamed,
running away with an 18 year old child.

87
00:05:57,845 --> 00:06:00,917
Here I am in the twilight of life,
reaching middle age,

88
00:06:01,085 --> 00:06:03,553
a bachelor alone.
And what do I have?

89
00:06:03,725 --> 00:06:05,636
Only the best collection
of city girls.

90
00:06:05,965 --> 00:06:09,241
Yes, but I gave up everything
to have a family like yours.

91
00:06:10,405 --> 00:06:11,838
Just a minute.

92
00:06:12,045 --> 00:06:13,637
This is Mr. Brewer.

93
00:06:13,805 --> 00:06:15,682
Oh, Susan.

94
00:06:16,445 --> 00:06:18,356
You can't go.

95
00:06:18,525 --> 00:06:20,083
I understand.

96
00:06:20,245 --> 00:06:22,634
You don't need to apologize.

97
00:06:23,685 --> 00:06:25,596
- What time is dinner?
- At 7pm.

98
00:06:25,765 --> 00:06:28,677
And after dinner we will watch TV.
There's a big fight.

99
00:06:29,325 --> 00:06:31,964
Thank you, but don't you think
It would be more romantic...

100
00:06:32,125 --> 00:06:35,754
spend your birthday
alone with your wife?

101
00:06:36,045 --> 00:06:38,275
I don't need to be romantic.

102
00:06:38,445 --> 00:06:40,322
I'm married.

103
00:06:40,485 --> 00:06:44,160
And the best thing about being married
19 years ago is being able to relax.

104
00:06:44,325 --> 00:06:45,917
You should try it.

105
00:06:46,085 --> 00:06:48,599
Find me someone like Val.

106
00:06:48,765 --> 00:06:52,644
Val? It's not just Val. I
I put effort into my marriage.

107
00:06:53,085 --> 00:06:55,883
I am an excellent father and a good husband.

108
00:06:56,045 --> 00:07:00,163
That's why today, Valerie is
a happy and satisfied woman.

109
00:07:00,325 --> 00:07:04,238
I want to divorce Dan.
D- I-V-Ó-R-C-I-O.

110
00:07:04,405 --> 00:07:07,317
Out of annoyance.
Pure and simple annoyance.

111
00:07:07,485 --> 00:07:10,238
Valerie, I'm shocked.
I'm not just a lawyer.

112
00:07:10,405 --> 00:07:12,361
I've been a family friend for years.

113
00:07:12,525 --> 00:07:14,436
- What do you gain from divorce?
- Freedom.

114
00:07:14,605 --> 00:07:17,199
- Being able to live, know life.
- Valerie, calm down.

115
00:07:17,365 --> 00:07:18,514
You're emotionally irritated.

116
00:07:18,685 --> 00:07:21,563
- Drink a glass of water.
- I don't want water, I want a divorce.

117
00:07:21,725 --> 00:07:24,193
Valerie, you're feeling sorry for yourself.

118
00:07:24,365 --> 00:07:27,641
After 19 years of marriage,
He's starting to get bored.

119
00:07:27,805 --> 00:07:29,523
Why don't they do
a second honeymoon?

120
00:07:29,685 --> 00:07:31,641
Second honeymoon?
I didn't like the first one.

121
00:07:31,805 --> 00:07:34,797
Come on, don't get mad.
Let's talk calmly.

122
00:07:34,965 --> 00:07:37,433
Have you ever spoken to the
Dan about the divorce?

123
00:07:37,605 --> 00:07:39,596
I never even spoke to him
about marriage.

124
00:07:39,765 --> 00:07:41,721
He was 18 years old and was
in Las Vegas and... I'm already here.

125
00:07:41,885 --> 00:07:44,604
I want a divorce
due to annoyance.

126
00:07:44,765 --> 00:07:47,757
Legally, hassle is not
sufficient reason for a divorce.

127
00:07:47,925 --> 00:07:49,597
So they have to change the law.

128
00:07:49,765 --> 00:07:52,643
Annoyance is the cause
95 percent of divorces.

129
00:07:52,805 --> 00:07:54,238
Divorce doesn't prove anything.

130
00:07:54,405 --> 00:07:57,556
You will just change the defects
of one man for another.

131
00:07:57,725 --> 00:08:00,319
Look, there must have been
a family discussion...

132
00:08:00,485 --> 00:08:02,635
I'd love for him to discuss it.

133
00:08:02,805 --> 00:08:05,365
To do something
to break the monotony.

134
00:08:05,525 --> 00:08:08,244
But no, it feels so safe
with the wedding...

135
00:08:08,405 --> 00:08:10,635
who just sits
and watching television.

136
00:08:10,805 --> 00:08:12,318
I could have married Ernie.

137
00:08:12,485 --> 00:08:15,955
But no, I chose Dan
because we had so much fun.

138
00:08:16,125 --> 00:08:17,763
And now he sucks.

139
00:08:19,565 --> 00:08:21,157
Now I'm realizing.

140
00:08:21,325 --> 00:08:23,395
Dan is worried about work.

141
00:08:23,565 --> 00:08:26,762
He feels like he has already conquered you.
You feel neglected.

142
00:08:26,925 --> 00:08:29,075
- She's a little older.
- Much older.

143
00:08:29,245 --> 00:08:30,598
I told you I'm a realist.

144
00:08:30,765 --> 00:08:33,325
And you start to feel insecure.

145
00:08:33,485 --> 00:08:35,680
What do we do about it?

146
00:08:35,845 --> 00:08:39,599
We stopped playing with analysis
and prepare the divorce papers.

147
00:08:39,765 --> 00:08:41,357
Everyone gets divorced.

148
00:08:41,525 --> 00:08:43,197
He would be a modern person.

149
00:08:43,365 --> 00:08:46,721
- Is marriage outdated?
- Yes.

150
00:08:46,885 --> 00:08:50,116
It's a permanent solution
for temporary nervousness.

151
00:08:50,285 --> 00:08:52,753
Would you say that to your daughter?

152
00:08:52,925 --> 00:08:54,961
- Perhaps.
- But don't say it.

153
00:08:55,125 --> 00:08:59,004
Marriage is not perfect but it is
to serve until we invent something better.

154
00:08:59,165 --> 00:09:01,679
You have to try one more time, Val.

155
00:09:01,845 --> 00:09:06,157
Instead of giving me speeches,
Why don't you go to Saks...

156
00:09:06,325 --> 00:09:09,044
and buy a black sweater.

157
00:09:09,205 --> 00:09:11,400
You will be surprised
with the result.

158
00:09:11,565 --> 00:09:14,682
- I go?
- Undoubtedly. I guarantee it.

159
00:09:14,845 --> 00:09:19,043
And then take my advice
and try a second honeymoon.

160
00:09:19,205 --> 00:09:22,038
- It is worth it.
- I love Dan, but...

161
00:09:22,205 --> 00:09:25,481
No "buts".
Think about your children.

162
00:09:25,645 --> 00:09:28,239
- They'll thank you.
- I don't know.

163
00:09:28,405 --> 00:09:30,999
Almost all of mine
neighborhood are divorced.

164
00:09:31,165 --> 00:09:34,874
My children feel
strangers and set apart.

165
00:09:53,725 --> 00:09:55,681
Mrs. Edwards,
this is not for you.

166
00:09:55,845 --> 00:09:57,483
This model is out of fashion.

167
00:09:57,645 --> 00:09:59,363
It's almost only sold to rich Texans.

168
00:09:59,525 --> 00:10:02,597
This came directly from Paris.

169
00:10:02,765 --> 00:10:05,154
And it has your face.

170
00:10:05,325 --> 00:10:08,078
It's called Viva la Derrière.

171
00:10:08,245 --> 00:10:12,363
Trust in me.
It will be perfect for what you want.

172
00:10:12,525 --> 00:10:16,803
It better serve what I want.
It's more expensive than a washing machine.

173
00:10:17,645 --> 00:10:19,363
Honey...

174
00:10:20,885 --> 00:10:25,675
...that will do things that a machine
never even thought about washing.

175
00:10:28,885 --> 00:10:32,082
Rollo, how did you do it
to give you a Honda?

176
00:10:32,325 --> 00:10:35,795
David, my life has changed since
that something wonderful happened.

177
00:10:35,965 --> 00:10:39,082
- My parents got divorced.
- Did they give you a Honda to celebrate?

178
00:10:39,245 --> 00:10:41,884
They feel guilty,
and that's just the beginning.

179
00:10:42,045 --> 00:10:45,037
I received a new racket
and a set of baseball gloves.

180
00:10:45,205 --> 00:10:48,197
I lost a father but I gained
a sporting goods store.

181
00:10:48,365 --> 00:10:51,641
Wow, you won it all
with divorce?

182
00:10:51,805 --> 00:10:53,204
It saw?
Look at the new watch.

183
00:10:53,365 --> 00:10:55,879
My mother offered me
during a crying spell.

184
00:10:56,045 --> 00:10:57,444
- Why?
- She wanted to be with me...

185
00:10:57,605 --> 00:10:58,879
and my father too.

186
00:10:59,045 --> 00:11:01,354
Since then,
I have lived much better.

187
00:11:02,405 --> 00:11:04,635
- Who did you stay with?
- That's the trick.

188
00:11:04,805 --> 00:11:06,363
This pits them against each other.

189
00:11:06,765 --> 00:11:09,757
When I want something I say:
"I am the result of a broken home."

190
00:11:09,925 --> 00:11:12,314
"I'm one step away from becoming
a juvenile delinquent."

191
00:11:12,485 --> 00:11:15,204
- And they are devastated.
- Really?

192
00:11:15,365 --> 00:11:16,957
And that's just the beginning.

193
00:11:17,125 --> 00:11:19,639
Daddy doesn't pass by a store
of toys you can't get into.

194
00:11:19,805 --> 00:11:21,557
I don't even have to try anymore.

195
00:11:21,725 --> 00:11:23,477
I wouldn't want mine
parents divorced.

196
00:11:23,645 --> 00:11:26,603
- They love each other.
- Not everyone can be lucky.

197
00:11:34,165 --> 00:11:36,633
But it's vital that I get out of the house.

198
00:11:36,805 --> 00:11:38,875
It's definitely...

199
00:11:39,045 --> 00:11:41,923
It is old-fashioned that a
18 year old girl...

200
00:11:42,085 --> 00:11:43,996
can't live
your own life.

201
00:11:44,165 --> 00:11:48,716
Honey, for a decision like that,
You have to talk to your father.

202
00:11:48,885 --> 00:11:51,160
I can't talk to him.

203
00:11:52,165 --> 00:11:53,883
He's not like you.

204
00:11:54,045 --> 00:11:58,561
Knowledgeable about life,
sophisticated, understanding.

205
00:11:58,725 --> 00:12:01,637
I know, when they made me,
they threw the mold away.

206
00:12:01,805 --> 00:12:05,354
You can go talk to my dad
to let me live with Lisa?

207
00:12:05,525 --> 00:12:06,594
How old is Lisa?

208
00:12:06,765 --> 00:12:10,394
She is 23 years old and is a dancer
at Café A-Go-Go.

209
00:12:10,565 --> 00:12:13,955
- Can you go talk to my father now?
- It's easy, Tracy.

210
00:12:14,125 --> 00:12:16,400
Walk through that door and say:

211
00:12:16,565 --> 00:12:19,398
"Dad, I want to go live with
Lisa Sterling and that's it.

212
00:12:19,565 --> 00:12:22,284
For now it's a request,
but if you refuse, it is an affirmation.

213
00:12:22,445 --> 00:12:23,434
- Did you understand?
- Okay.

214
00:12:23,605 --> 00:12:25,561
- Great.
- But it's you who's going to say that.

215
00:12:25,725 --> 00:12:27,397
Let's both go.

216
00:12:27,565 --> 00:12:30,477
You speak and I will
behind you.

217
00:12:30,885 --> 00:12:31,874
Thanks for nothing.

218
00:12:32,045 --> 00:12:33,876
Tracy, I'm not a coward, but...

219
00:12:34,045 --> 00:12:36,036
See me as the
Supreme Court.

220
00:12:36,205 --> 00:12:38,878
Go.
Go there and good luck.

221
00:12:39,045 --> 00:12:41,320
I don't care
what Uncle Ernie said, David,

222
00:12:41,485 --> 00:12:43,999
Can't have a Honda
before turning 16.

223
00:12:44,165 --> 00:12:45,883
Rollo is 14 years old and has one.

224
00:12:46,045 --> 00:12:48,605
Very good. You can go from
bicycle to his funeral,

225
00:12:48,765 --> 00:12:50,915
but wear a tie.

226
00:12:51,245 --> 00:12:53,600
It's not favoritism, David.

227
00:12:54,045 --> 00:12:57,435
I won't leave your sister,
Tracy, move in with Lisa.

228
00:12:57,605 --> 00:12:59,323
Goodbye.

229
00:13:00,525 --> 00:13:02,516
Hello, honey, what do you want?

230
00:13:02,685 --> 00:13:05,438
I would like mine
father was Ernie.

231
00:13:15,205 --> 00:13:18,561
Do you want to stop doing
as a part-time father?

232
00:13:18,885 --> 00:13:21,638
Try being a father 24 hours a day
day and see the difference.

233
00:13:21,805 --> 00:13:23,796
If you're going to ruin them
with treats...

234
00:13:25,365 --> 00:13:27,037
- Yes?
- Mr. Brewer,

235
00:13:27,205 --> 00:13:30,402
a young man named David Edwards
intends to speak to you.

236
00:13:30,565 --> 00:13:31,554
He says it's urgent.

237
00:13:32,485 --> 00:13:35,443
Tell young David I'm
in a meeting with his father.

238
00:13:35,605 --> 00:13:37,561
What a family this is.

239
00:13:37,925 --> 00:13:42,521
It is at this point that I would like you
had married Val.

240
00:13:58,485 --> 00:14:00,282
Hello, Tracy.

241
00:14:00,805 --> 00:14:02,761
How is my girl?

242
00:14:05,285 --> 00:14:06,798
Look,

243
00:14:06,965 --> 00:14:10,321
will end up talking to me,
I'm your father.

244
00:14:12,205 --> 00:14:13,194
How about a smile?

245
00:14:13,365 --> 00:14:15,754
Let me see if the
device was worth the money.

246
00:14:18,565 --> 00:14:20,681
Tracy, you know it is
my favorite.

247
00:14:20,845 --> 00:14:23,040
So why don't you show it?

248
00:14:23,205 --> 00:14:26,800
We could get along so well if
let me live my life.

249
00:14:26,965 --> 00:14:29,957
That would be easy,
But what kind of father would I be?

250
00:14:30,125 --> 00:14:33,356
No, I'd rather contradict her now than
than seeing her make serious mistakes.

251
00:14:33,525 --> 00:14:35,243
Tomorrow I run away and marry Jim.

252
00:14:35,405 --> 00:14:37,316
Stop using your brother's tactics,

253
00:14:37,485 --> 00:14:41,080
and stop whining, Tracy,
It's making me feel old.

254
00:14:41,445 --> 00:14:44,915
Dad, you're younger than anyone
one of the boys at school.

255
00:14:45,085 --> 00:14:47,474
- Except for Uncle Ernie.
- Of course.

256
00:14:47,645 --> 00:14:49,317
I didn't offend you, did I?

257
00:14:49,485 --> 00:14:51,476
No, he's 12 years old.

258
00:14:52,885 --> 00:14:55,240
Have a drink.
Enjoy.

259
00:15:03,325 --> 00:15:06,522
I love you, dad.
It's the best in the world.

260
00:15:06,685 --> 00:15:08,562
I love you too.

261
00:15:08,765 --> 00:15:11,598
If you let me go
live with Lisa.

262
00:15:11,885 --> 00:15:14,319
No, Tracy, no.

263
00:15:19,485 --> 00:15:21,077
Hello, Tracy, honey.

264
00:15:21,245 --> 00:15:23,554
Only served one?

265
00:15:24,805 --> 00:15:26,079
What are you laughing at?

266
00:15:26,245 --> 00:15:27,394
I'm a happy child.

267
00:15:27,565 --> 00:15:28,759
Can't I be happy?

268
00:15:28,925 --> 00:15:31,041
He has been walking you
asking for a Honda?

269
00:15:31,205 --> 00:15:34,117
What are you talking about?
I never talked to him about it.

270
00:15:34,285 --> 00:15:37,755
Uncle Ernie, where did daddy go
seek this suspicious mind?

271
00:15:37,925 --> 00:15:41,600
- He didn't inherit it from us.
- It's a reflection of the executive within him.

272
00:15:41,765 --> 00:15:44,518
Of course, the three of you.
Have fun at your leisure.

273
00:15:44,685 --> 00:15:47,882
The old man is out.
He doesn't know what's going on.

274
00:15:50,325 --> 00:15:53,601
Dan, it's your family,
but I know about young girls.

275
00:15:53,765 --> 00:15:56,837
Don't talk about your personal life
in front of the children.

276
00:15:57,205 --> 00:15:59,002
Dad, you should listen to Uncle Ernie.

277
00:15:59,165 --> 00:16:00,439
He is a wise old man.

278
00:16:00,685 --> 00:16:02,755
This last part
I didn't like it very much.

279
00:16:03,245 --> 00:16:05,520
If you think you have a problem with us,

280
00:16:05,685 --> 00:16:07,323
wait until you face grandma.

281
00:16:07,485 --> 00:16:08,679
What's wrong with her?

282
00:16:08,845 --> 00:16:12,474
Since he refused to buy it from you
that color television,

283
00:16:12,645 --> 00:16:14,158
she spends her days
stuffing your face.

284
00:16:14,325 --> 00:16:16,077
Stop it.

285
00:16:16,245 --> 00:16:18,759
You know perfectly well
that your grandmother doesn't drink.

286
00:16:18,925 --> 00:16:21,997
Very well, father,
if you have to play innocent

287
00:16:22,165 --> 00:16:24,201
I accompany you.

288
00:16:26,165 --> 00:16:27,234
What is that?

289
00:16:27,405 --> 00:16:30,203
I think it's the old lady coming
get the rye juice.

290
00:16:30,365 --> 00:16:31,764
It's not a laughing matter.

291
00:16:31,925 --> 00:16:34,678
She's playing the war march
of the MacPhersons.

292
00:16:34,885 --> 00:16:38,036
- Tracy, come back here.
- It's on you, Dad.

293
00:16:38,245 --> 00:16:39,803
Come back here,
half-assed coward.

294
00:16:39,965 --> 00:16:42,115
She adores you.
Stay here and talk to her.

295
00:16:42,285 --> 00:16:45,083
I'm sorry, Dad.
Uncle Ernie, I'm betting on Grandma.

296
00:16:45,245 --> 00:16:47,315
- No way.
- Wait a minute.

297
00:16:47,485 --> 00:16:49,396
Do you often drink,
will understand it.

298
00:16:49,565 --> 00:16:51,795
I'm not up to it
of what she drinks.

299
00:16:51,965 --> 00:16:54,320
- If you want the raise, stay.
- This is blackmail.

300
00:16:54,485 --> 00:16:57,875
That's right. Come with me.
Quickly. Come on.

301
00:17:33,445 --> 00:17:34,480
Hey!

302
00:17:34,645 --> 00:17:36,795
Jeannie, I didn't hear you coming.

303
00:17:36,965 --> 00:17:38,318
- Hello.
- Would you like a drink?

304
00:17:38,925 --> 00:17:41,200
No, thank you.
It's too early for me.

305
00:17:42,365 --> 00:17:44,003
You look great, Jeannie.

306
00:17:44,165 --> 00:17:45,598
He has a magnificent kilt.

307
00:17:45,765 --> 00:17:47,915
Who is this man
who is talking to me?

308
00:17:48,085 --> 00:17:50,076
Don't start with that again.

309
00:17:50,245 --> 00:17:53,635
If you want to watch color television,
You can go look in my room.

310
00:17:53,805 --> 00:17:58,481
I don't think we know each other,
and I never talk to strangers at the bar.

311
00:17:58,645 --> 00:18:01,637
Let me introduce you.
This is your son-in-law, Dan Edwards.

312
00:18:01,805 --> 00:18:04,035
This is your mother-in-law,
Jeannie MacPherson.

313
00:18:04,205 --> 00:18:06,560
I want a clean fight
and may the best win.

314
00:18:06,725 --> 00:18:09,717
You can't be so mad
because of a television.

315
00:18:09,885 --> 00:18:13,862
My anger was born 19 years ago,

316
00:18:13,863 --> 00:18:16,604
before television was invented.

317
00:18:16,605 --> 00:18:19,324
Can hold a grudge
for 19 years?

318
00:18:19,485 --> 00:18:20,998
For the MacPhersons,

319
00:18:21,165 --> 00:18:25,158
a 19 year old grudge
It doesn't even deserve to be talked about.

320
00:18:25,325 --> 00:18:29,841
We hate the Campbells
and the English much longer.

321
00:18:30,005 --> 00:18:31,802
- I drink to that.
- Shut up.

322
00:18:31,965 --> 00:18:34,923
If you want another television,
You'll have to talk to Val.

323
00:18:35,085 --> 00:18:37,235
Who is Val?

324
00:18:38,885 --> 00:18:41,274
I had a hard day
at work, Jeannie.

325
00:18:41,445 --> 00:18:43,481
And I had troubles
with the kids tonight.

326
00:18:43,645 --> 00:18:46,682
I'm not in the mood for games.
But if it has to be, it will be.

327
00:18:46,845 --> 00:18:48,801
Val is my wife, right?

328
00:18:48,965 --> 00:18:50,239
Wrong.

329
00:18:50,405 --> 00:18:53,477
Valerie MacPherson is single,

330
00:18:53,645 --> 00:18:58,924
and lives with a man named
Dan Edwards with two children.

331
00:19:00,565 --> 00:19:03,716
- You won't start that again.
- I go.

332
00:19:03,885 --> 00:19:08,037
A man capable of taking
a maiden to an old woman...

333
00:19:08,205 --> 00:19:11,675
and take her to a ceremony
civilian in Las Vegas,

334
00:19:11,845 --> 00:19:13,676
deserves to be whipped.

335
00:19:13,845 --> 00:19:15,642
Cheers to that.

336
00:19:16,205 --> 00:19:18,639
For your information,
We were legally married...

337
00:19:18,805 --> 00:19:20,397
by a justice of the peace.

338
00:19:20,565 --> 00:19:22,715
I'm sorry we don't have
married in a church,

339
00:19:22,885 --> 00:19:24,921
but all that ended 19 years ago.

340
00:19:25,085 --> 00:19:27,155
In the eyes of Las Vegas they are married,

341
00:19:27,325 --> 00:19:29,759
but in the eyes of Jeannie MacPherson,

342
00:19:30,045 --> 00:19:33,833
his only daughter lives in sin.

343
00:19:39,645 --> 00:19:42,398
I hope this has
enough water for you.

344
00:19:42,645 --> 00:19:44,237
Justice of peace.

345
00:19:44,405 --> 00:19:47,158
When I buried
my failed husband...

346
00:19:47,325 --> 00:19:51,876
we prepared a ceremony
bigger than yours.

347
00:20:09,805 --> 00:20:11,955
Where does she put so much drink?

348
00:20:12,125 --> 00:20:14,355
On the bagpipes.

349
00:20:16,005 --> 00:20:18,235
- Good evening, sir.
- Hi, Jim, come in.

350
00:20:18,405 --> 00:20:19,474
Mr. Brewer.

351
00:20:19,645 --> 00:20:21,317
- Hi, kid.
- Tracy's upstairs.

352
00:20:21,485 --> 00:20:24,158
- You should go down, it won't take long.
- Do you want to drink something?

353
00:20:24,325 --> 00:20:27,920
No, no, I don't need it
alcohol stimulus.

354
00:20:28,085 --> 00:20:29,916
I wish my mother-in-law
thought like that.

355
00:20:30,085 --> 00:20:33,794
Mrs. MacPherson, a typical case.
A typical case.

356
00:20:33,965 --> 00:20:35,796
You drink because you are unhappy.

357
00:20:35,965 --> 00:20:37,796
And you're unhappy because you drink.

358
00:20:37,965 --> 00:20:42,800
In psychology we call this
personal neuropathy spiral.

359
00:20:42,965 --> 00:20:45,479
Oh, and that's why
that she plays the bagpipes?

360
00:20:45,645 --> 00:20:48,637
- Do you think it's Louis Armstrong?
- This is a sublimation.

361
00:20:48,805 --> 00:20:51,683
- I understand that.
- Yes, it makes sense.

362
00:20:52,165 --> 00:20:56,238
Mrs. MacPherson is not
the only problem in this house.

363
00:20:56,405 --> 00:20:59,078
Young David leaves me
quite worried.

364
00:20:59,245 --> 00:21:02,476
Do you happen to think he has
deviant behavior?

365
00:21:04,005 --> 00:21:07,156
No, he looks pretty straight.

366
00:21:07,325 --> 00:21:09,555
But, as is obvious,
I have an advantage over you.

367
00:21:09,725 --> 00:21:11,602
I talk to him on the same level.

368
00:21:11,765 --> 00:21:16,202
But he has anxieties, don't you think?

369
00:21:16,365 --> 00:21:18,799
Let's call things by their names.
He's a delinquent.

370
00:21:18,965 --> 00:21:22,480
- Who can say such a thing?
- The police.

371
00:21:24,125 --> 00:21:26,878
Well, I've been thinking about him a lot lately.

372
00:21:27,045 --> 00:21:29,605
After all,
we are potential brothers-in-law.

373
00:21:29,765 --> 00:21:31,039
Glad to hear that, Jim.

374
00:21:31,205 --> 00:21:33,765
When you and Tracy get married,
he can live with you.

375
00:21:33,925 --> 00:21:35,677
Well, for example:

376
00:21:35,845 --> 00:21:39,599
The desire to have a Honda
it is a symbol.

377
00:21:39,765 --> 00:21:42,040
A symbol of your lack of love.

378
00:21:42,605 --> 00:21:46,598
He tries to let go in search of something.
In search...

379
00:21:46,765 --> 00:21:48,039
...from you, Mr. Edwards.

380
00:21:48,205 --> 00:21:50,799
- Are you paying attention?
- Every word.

381
00:21:50,965 --> 00:21:54,435
We had a very similar case
in the chair of Abnormal Psychology,

382
00:21:54,605 --> 00:21:58,598
in which a shy young man,
introverted and reserved...

383
00:21:59,005 --> 00:22:01,235
<i>he longed for his father's affection.</i>

384
00:22:01,405 --> 00:22:05,842
He didn't receive it, and that's why he reacted
in the most normal way possible.

385
00:22:06,005 --> 00:22:08,644
- What did you do?
- He killed his father with an axe.

386
00:22:08,805 --> 00:22:11,273
- Cheers to that.
- Alive.

387
00:22:11,445 --> 00:22:13,834
Jim, is the top of the car down?

388
00:22:14,005 --> 00:22:15,643
- Yes, it is collected.
- Excellent.

389
00:22:15,805 --> 00:22:17,443
I help put it in place.

390
00:22:19,685 --> 00:22:21,880
I like the top down.

391
00:22:22,045 --> 00:22:23,319
Look,

392
00:22:23,485 --> 00:22:26,443
why don't you lower the one on your side
and go up the one next to her?

393
00:22:26,605 --> 00:22:29,073
It's an excellent suggestion.

394
00:22:38,525 --> 00:22:39,799
- The fight started.
- Yes yes.

395
00:22:45,445 --> 00:22:46,639
<i>And in this corner...</i>

396
00:22:46,805 --> 00:22:49,922
- Who do you root for?
- The one on the right. Right.

397
00:22:50,085 --> 00:22:53,600
<i>... kilos and a half,
from Danfield, New York...</i>

398
00:22:53,765 --> 00:22:55,244
Is this bar just for men?

399
00:22:55,405 --> 00:22:57,600
- Hey my dear.
- Hi, Val.

400
00:22:57,925 --> 00:23:00,041
What do you have for dinner?
What are we going to eat?

401
00:23:00,885 --> 00:23:04,002
Does this look like an apron?

402
00:23:04,165 --> 00:23:06,042
This one feels light.

403
00:23:10,245 --> 00:23:12,805
Eh, turned off the fight.

404
00:23:12,965 --> 00:23:16,355
You won't miss it,
There's going to be a fight here and it won't take long.

405
00:23:16,525 --> 00:23:18,720
I think she is
trying to tell you something.

406
00:23:18,885 --> 00:23:20,762
I'll start with a cliché.

407
00:23:20,925 --> 00:23:23,997
Do you know what day it is?

408
00:23:27,085 --> 00:23:29,360
Happy birthday, darling.

409
00:23:30,445 --> 00:23:32,640
It's beautiful.
Don't you look adorable?

410
00:23:32,805 --> 00:23:34,477
Yes, champagne for you.

411
00:23:35,005 --> 00:23:38,122
Now, let's have dinner at LaRue...

412
00:23:38,285 --> 00:23:42,358
and then we go to the premiere of
Trini Lopez at Café A-Go-Go.

413
00:23:42,525 --> 00:23:43,514
Are you okay, love?

414
00:23:44,365 --> 00:23:46,754
- But I'm not dressed.
- I hope.

415
00:23:47,885 --> 00:23:49,796
I invited this poor soul to dinner.

416
00:23:50,365 --> 00:23:52,435
<i>He is always welcome.</i>

417
00:23:53,445 --> 00:23:54,560
But he's not dressed.

418
00:23:54,725 --> 00:23:57,523
But I have my dinner coat in the car.

419
00:23:57,685 --> 00:24:00,438
A single person is always prepared.

420
00:24:00,925 --> 00:24:02,677
More excuses, dear?

421
00:24:04,365 --> 00:24:06,742
I bow before
a beautiful woman.

422
00:24:11,765 --> 00:24:12,914
Thanks.

423
00:24:13,085 --> 00:24:14,996
Happy birthday.

424
00:24:20,445 --> 00:24:22,197
I loved your gift, Dan.

425
00:24:22,365 --> 00:24:24,276
It matches the pendant beautifully.

426
00:24:24,445 --> 00:24:25,764
It tastes wonderful.

427
00:24:25,925 --> 00:24:28,837
Now. You have Ernie to thank,
it was he who chose it.

428
00:24:29,085 --> 00:24:32,964
In that case, thanks, Ernie.

429
00:24:33,205 --> 00:24:35,161
- And you.
- Yes my dear?

430
00:24:35,325 --> 00:24:37,520
Go get dressed.

431
00:24:38,485 --> 00:24:40,282
Yes, Sergeant.

432
00:24:40,965 --> 00:24:43,001
I've been telling you for 19 years...

433
00:24:43,165 --> 00:24:44,678
who married the wrong guy.

434
00:24:44,845 --> 00:24:48,918
Go to your car and get dressed.

435
00:25:34,805 --> 00:25:37,194
Dad, are you enjoying it?

436
00:25:37,365 --> 00:25:39,435
I hope they have
cure for that.

437
00:25:39,605 --> 00:25:41,163
Aren't you going to try it?

438
00:25:41,325 --> 00:25:42,360
Don't be ridiculous.

439
00:25:42,525 --> 00:25:45,358
I'd rather be at home
watching a movie in the early hours of the morning.

440
00:25:45,525 --> 00:25:48,278
Your grandmother shouldn't be
the only person having fun.

441
00:25:48,445 --> 00:25:50,197
Wait until you meet Lisa, Dad.

442
00:25:50,365 --> 00:25:52,720
She's the one in the cage, see?

443
00:25:56,805 --> 00:25:59,444
I'm realizing
Why do they leave her in the cage?

444
00:26:04,805 --> 00:26:06,204
Mrs. Edwards and Mr. Brewer...

445
00:26:06,365 --> 00:26:09,198
they seem to be enjoying it
those cannibalistic rituals, right?

446
00:26:09,365 --> 00:26:12,198
Yes, look at them.
They are running out of dance.

447
00:26:12,365 --> 00:26:15,323
Your mom thinks you're 18
and Uncle Ernie is exhausted.

448
00:26:15,485 --> 00:26:17,794
Poor guy, he doesn't know
which are reflex acts.

449
00:26:24,045 --> 00:26:27,754
Don't leave your seats
because Trini is back.

450
00:26:29,885 --> 00:26:33,587
One, two, one, two, three, four.

451
00:26:46,732 --> 00:26:50,186
<i>There was a man lover</i>

452
00:26:50,187 --> 00:26:53,403
<i>Who loved and ran away</i>

453
00:26:53,404 --> 00:26:56,412
<i>He had a different girl</i>

454
00:26:56,413 --> 00:26:58,746
<i>For every unique day</i>

455
00:26:59,550 --> 00:27:03,506
<i>He used to tell them lies
And alibis</i>

456
00:27:03,507 --> 00:27:06,270
<i>He'd just prentend
And in the end</i>

457
00:27:06,271 --> 00:27:09,577
<i>He'd leave them there
He didn't care</i>

458
00:27:09,578 --> 00:27:11,913
<i>Because he was a sinner man</i>

459
00:27:24,378 --> 00:27:27,414
<i>And then he met a girl</i>

460
00:27:27,415 --> 00:27:29,409
<i>As pretty as could be</i>

461
00:27:30,728 --> 00:27:35,561
<i>He thought he'd break her heart
As quick as 1-2-3</i>

462
00:27:36,928 --> 00:27:40,571
<i>He didn't realize
Her flashing eyes</i>

463
00:27:40,572 --> 00:27:44,295
<i>Would hypnotize
Did she surprise him</i>

464
00:27:44,296 --> 00:27:46,960
<i>Could she be
The girl who stole</i>

465
00:27:46,961 --> 00:27:49,437
<i>The heart of a sinner man?</i>

466
00:28:01,839 --> 00:28:04,985
<i>The wedding day is planned</i>

467
00:28:04,986 --> 00:28:07,323
<i>We're happy as we could be</i>

468
00:28:08,153 --> 00:28:10,856
<i>The beautiful girl was you</i>

469
00:28:10,857 --> 00:28:13,247
<i>The man at dinner was me</i>

470
00:28:25,485 --> 00:28:27,325
Let me hear
everyone now!

471
00:28:29,045 --> 00:28:30,797
<i>Let's go.</i>

472
00:28:32,205 --> 00:28:33,399
<i>Everyone.</i>

473
00:29:00,005 --> 00:29:02,394
Mrs. Edwards, in the vernacular
of this atmosphere,

474
00:29:02,565 --> 00:29:04,044
it was stunning.

475
00:29:04,205 --> 00:29:07,117
From one zero to another, thank you.

476
00:29:07,285 --> 00:29:08,764
Mommy!

477
00:29:08,925 --> 00:29:11,314
Come on, let's go find Lisa.

478
00:29:11,485 --> 00:29:15,558
Ernie really dances well.
But I always knew.

479
00:29:15,725 --> 00:29:17,158
Natural talent.

480
00:29:17,325 --> 00:29:20,283
I wish it would pass
a little for your friend.

481
00:29:20,445 --> 00:29:22,561
Ready to go home, honey?

482
00:29:24,765 --> 00:29:26,995
Let's go to "Birthday Waltz,"
dear?

483
00:29:27,165 --> 00:29:30,202
It wouldn't even cross my mind
break up your successful duo.

484
00:29:30,365 --> 00:29:32,640
It's all yours, Ernie, take it away.

485
00:29:32,805 --> 00:29:35,000
Come on, Ernie,
Don't just sit there.

486
00:29:35,165 --> 00:29:37,804
And you,
When I come back, I'll wake you up.

487
00:29:41,805 --> 00:29:43,033
- Excuse me.
- Sorry.

488
00:29:43,205 --> 00:29:45,082
Dad, this is Lisa.

489
00:29:45,245 --> 00:29:46,963
- Lisa, my father.
- Hello, Mr. Edwards.

490
00:29:47,125 --> 00:29:49,514
How are you, dear?
Do you want to sit down?

491
00:29:49,685 --> 00:29:51,835
- Thanks.
- While getting to know each other,

492
00:29:52,005 --> 00:29:55,680
I'll swing a little
Jim's intellect.

493
00:29:56,565 --> 00:29:58,635
- How old are you, Lisa?
- Twenty three.

494
00:29:58,805 --> 00:30:01,558
In that case, how about a
some champagne?

495
00:30:01,725 --> 00:30:03,920
I hate champagne.

496
00:30:04,765 --> 00:30:06,721
Red, a double whiskey
with little water.

497
00:30:06,885 --> 00:30:09,604
You are inspired
tonight.

498
00:30:11,765 --> 00:30:14,518
I believe that champagne is
better for you.

499
00:30:14,685 --> 00:30:17,404
The last time I drank champagne
That was when my father remarried.

500
00:30:17,565 --> 00:30:19,840
I've hated it ever since.

501
00:30:20,285 --> 00:30:21,684
Do your parents live here?

502
00:30:21,845 --> 00:30:23,801
I have a small apartment.

503
00:30:23,965 --> 00:30:26,035
My mother is
on Long Island...

504
00:30:26,205 --> 00:30:29,277
and my father is married
with some figure in Indianapolis.

505
00:30:30,805 --> 00:30:34,115
Your father lets you work
in a place like this.

506
00:30:34,565 --> 00:30:36,504
We don't talk much anymore.

507
00:30:36,525 --> 00:30:39,164
He has his life
and I have mine.

508
00:30:39,325 --> 00:30:42,795
- Red, my drink?
- Take it easy, Lisa, take it easy.

509
00:30:47,245 --> 00:30:48,724
Don't like it very much
from me, right?

510
00:30:49,685 --> 00:30:51,277
Well, we just met.

511
00:30:51,725 --> 00:30:54,364
And he doesn't want Tracy
Live with me, won't you?

512
00:30:56,005 --> 00:30:59,156
There's a lot of space
and I feel alone.

513
00:30:59,325 --> 00:31:00,314
That's not it, Lisa.

514
00:31:00,485 --> 00:31:04,444
I think a girl should live
in your home until you get married, right?

515
00:31:06,405 --> 00:31:08,043
If you have a home to live in.

516
00:31:11,325 --> 00:31:12,644
How are they getting along?

517
00:31:12,805 --> 00:31:16,354
Very good, as far as I'm concerned.
Your father is the best.

518
00:31:16,805 --> 00:31:18,682
My cage is calling me.

519
00:31:18,845 --> 00:31:21,643
See you after the show, Lisa.

520
00:31:21,805 --> 00:31:24,763
Some boys come to my house
after the show.

521
00:31:24,925 --> 00:31:28,042
Why don't you take your father?
It would fit in well.

522
00:31:28,205 --> 00:31:30,560
See you later, Mr. Edwards.

523
00:31:33,645 --> 00:31:36,079
What did you think of her, daddy?

524
00:31:36,285 --> 00:31:39,595
I like her a lot, Tracy,
But I'm also sorry.

525
00:31:39,765 --> 00:31:41,596
Are you glad you met her?

526
00:31:42,045 --> 00:31:43,319
I'd like to meet her father.

527
00:31:43,485 --> 00:31:45,840
Lisa is a product
of our times.

528
00:31:47,925 --> 00:31:50,519
Jim, there's the gang.
You don't mind, do you?

529
00:31:50,685 --> 00:31:52,641
No, no,
we're going home...

530
00:31:52,805 --> 00:31:56,195
Don't delay, Tracy,
because I...

531
00:32:13,605 --> 00:32:15,118
Are you ready to leave?

532
00:32:15,285 --> 00:32:18,197
I'm still starting.
What about you, Ernie?

533
00:32:18,365 --> 00:32:20,481
This is my life.
I could dance all night.

534
00:32:20,645 --> 00:32:22,363
I have a business to take care of.

535
00:32:22,525 --> 00:32:24,516
We have to think about
business, don't we?

536
00:32:24,685 --> 00:32:27,438
- I don't have to ruin the night.
- Any suggestions.

537
00:32:27,605 --> 00:32:30,802
- Yes, Ernie can take her.
- It's not correct. It's not correct.

538
00:32:30,965 --> 00:32:32,239
- Why not?
- It's not correct.

539
00:32:32,405 --> 00:32:36,000
At the end of 19 years, if you cannot
trust you, who will I trust?

540
00:32:36,405 --> 00:32:38,714
- Goodnight.
- Goodnight.

541
00:32:38,885 --> 00:32:40,523
Goodbye, friend.

542
00:32:42,165 --> 00:32:44,076
It's getting old,
Ernie, don't you think?

543
00:32:44,245 --> 00:32:47,157
There are very difficult days
in the office, Val.

544
00:32:47,325 --> 00:32:48,997
Ready to dance?

545
00:32:49,165 --> 00:32:50,883
Why don't we
Shall we sit for a while?

546
00:32:51,725 --> 00:32:53,602
- Tired?
- No, I have claustrophobia.

547
00:32:53,765 --> 00:32:55,676
I'm starting to feel caged.

548
00:32:55,845 --> 00:32:57,597
Me too.
Where are we going?

549
00:32:57,765 --> 00:32:58,834
Let's go?

550
00:32:59,005 --> 00:33:02,998
What could be open at this time?
What might be open?

551
00:33:03,285 --> 00:33:06,914
I heard about a place
which stays open all night.

552
00:33:11,245 --> 00:33:12,473
Val, it's late.

553
00:33:12,645 --> 00:33:17,116
Yes, I know, but I didn't see the house
since redecorating it.

554
00:33:30,525 --> 00:33:34,438
A large fireplace
with real fire.

555
00:33:39,845 --> 00:33:42,803
The right kind of music.

556
00:33:45,085 --> 00:33:48,555
The bar, not far from the action.

557
00:33:51,845 --> 00:33:56,600
Ernie, you did it.
It's a perfect trap.

558
00:33:56,765 --> 00:33:58,244
It's welcoming.

559
00:33:58,405 --> 00:34:00,123
It's scary.

560
00:34:00,285 --> 00:34:03,083
But irresistible.

561
00:34:04,285 --> 00:34:06,480
I love its refinement.

562
00:34:06,645 --> 00:34:07,794
It's real fur.

563
00:34:07,965 --> 00:34:11,719
I didn't expect anything else
of a true bohemian.

564
00:34:11,885 --> 00:34:14,160
- How about a brandy?
- Val, it's getting...

565
00:34:14,325 --> 00:34:17,840
Yes, I know, it's getting late.
But I would love a brandy.

566
00:34:22,885 --> 00:34:24,603
- Ernie.
- Yes.

567
00:34:24,765 --> 00:34:26,483
Do you intend to get married?

568
00:34:28,245 --> 00:34:29,564
Why?

569
00:34:29,725 --> 00:34:31,078
Because if you do, don't get married.

570
00:34:31,925 --> 00:34:34,564
- Why?
- He would turn into Dan.

571
00:34:38,565 --> 00:34:40,396
Thank you.

572
00:34:41,565 --> 00:34:44,033
Do you find me attractive, Ernie?

573
00:34:44,205 --> 00:34:45,354
Why?

574
00:34:45,525 --> 00:34:48,358
Well, do you think so or don't you think so?

575
00:34:48,525 --> 00:34:50,914
I don't understand the question.

576
00:34:51,085 --> 00:34:54,316
Forget that I'm married to Dan.
Do you think I'm attractive?

577
00:34:54,485 --> 00:34:58,637
I can't forget that it is
Dan's wife, but she's attractive.

578
00:34:58,805 --> 00:35:00,921
Why does Dan
Don't you think the same?

579
00:35:01,085 --> 00:35:03,599
Val, he's crazy about you.

580
00:35:03,765 --> 00:35:06,837
She's the only woman in his life.
Doesn't look at anyone in the office.

581
00:35:07,005 --> 00:35:08,074
I know what I say.

582
00:35:08,245 --> 00:35:09,724
I know Dan is not a flirt.

583
00:35:09,725 --> 00:35:12,000
That's the problem.
He doesn't even flirt with me.

584
00:35:12,165 --> 00:35:13,962
- That is good.
- No, it's bad.

585
00:35:14,125 --> 00:35:16,923
Dan has turned into a pain in the ass.

586
00:35:17,485 --> 00:35:19,999
Do you remember how courting you were?
when we were young?

587
00:35:20,165 --> 00:35:22,201
It wasn't my type.
I liked you more.

588
00:35:22,365 --> 00:35:25,641
Never had a chance
against old Dan.

589
00:35:25,805 --> 00:35:27,875
As for the current Dan,

590
00:35:28,485 --> 00:35:30,715
it's a little different.

591
00:35:31,885 --> 00:35:34,240
Val, don't you think?
Have you had enough to drink?

592
00:35:34,405 --> 00:35:35,679
I'm not drunk.

593
00:35:35,845 --> 00:35:38,962
I may seem aggressive,
but I'm not drunk.

594
00:35:39,125 --> 00:35:44,404
I just want to say that Dan Edwards
it became very, very boring.

595
00:35:44,565 --> 00:35:47,125
C- H-A-T-O, boring.

596
00:35:47,285 --> 00:35:51,836
- He has a lot of work at the office.
- And he has a wife who needs attention.

597
00:35:52,005 --> 00:35:53,279
It's better to change the disk.

598
00:35:53,445 --> 00:35:57,882
Sit down, Ernie.
I'm not kidding you.

599
00:35:58,325 --> 00:36:01,681
I'm just trying to find out
if there's something wrong with me.

600
00:36:01,845 --> 00:36:03,358
There's nothing wrong with you.

601
00:36:03,525 --> 00:36:06,119
You're so attractive now
like the day I met you.

602
00:36:06,405 --> 00:36:09,681
In fact, I think you're better
now than then.

603
00:36:09,845 --> 00:36:12,234
If I remember correctly,
he was skinny.

604
00:36:12,405 --> 00:36:15,795
I wasn't skinny, I was
18 years old. There is a difference.

605
00:36:15,965 --> 00:36:18,718
Sometimes I wonder
what my life would have been like...

606
00:36:18,885 --> 00:36:21,160
if you had married
you instead of Dan.

607
00:36:21,325 --> 00:36:23,475
What you need is a
second honeymoon.

608
00:36:23,645 --> 00:36:26,398
- Are you asking me to marry you?
- No. With Dan.

609
00:36:26,565 --> 00:36:29,523
Why don't you come here to
spend a weekend with Dan?

610
00:36:29,685 --> 00:36:32,153
And I'll go to your house
and I stay with the children.

611
00:36:32,325 --> 00:36:34,441
Isn't that a good solution?

612
00:36:36,805 --> 00:36:39,194
We better get back.
Dan will be worried.

613
00:36:39,365 --> 00:36:42,880
Dan didn't even
You know I'm alive.

614
00:36:43,045 --> 00:36:46,082
You know what he is
doing now?

615
00:36:47,765 --> 00:36:51,235
Here they come.
Prepared for massacre.

616
00:36:51,405 --> 00:36:54,954
Yes, today they have twice as many Indians
they had last night.

617
00:36:55,125 --> 00:36:56,399
Yes.

618
00:36:58,165 --> 00:37:00,963
Here come the bandits.

619
00:37:01,125 --> 00:37:03,320
How bad?
It's the United States Cavalry.

620
00:37:03,485 --> 00:37:05,203
<i>I don't want to know who they are.</i>

621
00:37:05,365 --> 00:37:06,718
<i>They have to be the bad guys.</i>

622
00:37:06,885 --> 00:37:08,238
<i>They have black horses.</i>

623
00:37:11,165 --> 00:37:12,757
Hi, mom.

624
00:37:12,925 --> 00:37:13,994
Hi, Dan.

625
00:37:14,165 --> 00:37:16,076
Hello Val.

626
00:37:16,765 --> 00:37:19,438
Did you have fun with Ernie?

627
00:37:19,605 --> 00:37:21,197
We went to his house.

628
00:37:21,365 --> 00:37:22,844
We had a few drinks.

629
00:37:23,005 --> 00:37:24,358
He's a flirt.

630
00:37:24,525 --> 00:37:26,993
Yes. The girls
they go crazy for him.

631
00:37:27,165 --> 00:37:29,156
I find it fascinating.

632
00:37:29,325 --> 00:37:30,883
Do you feel jealous?

633
00:37:31,045 --> 00:37:32,797
From Uncle Ernie? No no.

634
00:37:32,965 --> 00:37:36,321
Would you mind keeping quiet?
A battle is going on.

635
00:37:36,485 --> 00:37:38,521
Mom, it's already late.
I want to lie down.

636
00:37:38,685 --> 00:37:41,757
Get ahead of yourself, girl.
Don't mind me.

637
00:37:41,925 --> 00:37:44,393
I think after 19 years of marriage...

638
00:37:44,565 --> 00:37:45,793
we don't need a candle.

639
00:37:45,965 --> 00:37:48,843
Don't be naughty
for your mother.

640
00:37:51,125 --> 00:37:54,083
I wish you had gotten married
with my daughter.

641
00:37:54,245 --> 00:37:55,394
And I got married.

642
00:37:55,565 --> 00:37:59,274
- But not in church.
- Not in church.

643
00:38:14,045 --> 00:38:16,513
Mommy, do you mind
leave us alone?

644
00:38:16,685 --> 00:38:20,883
I can't leave.
The film isn't over yet.

645
00:38:21,045 --> 00:38:25,163
Dan, can you take the television
to her room, please?

646
00:38:25,325 --> 00:38:26,553
Well...

647
00:38:26,725 --> 00:38:29,444
Hospitality.

648
00:38:31,525 --> 00:38:32,799
Goodnight my dear.

649
00:38:32,965 --> 00:38:35,274
Goodnight.

650
00:38:38,405 --> 00:38:42,080
- Come back soon, darling.
- You know what I don't understand...

651
00:38:42,245 --> 00:38:43,234
in your mother?

652
00:38:43,405 --> 00:38:45,873
She wants to watch the late movies
on a color television...

653
00:38:46,045 --> 00:38:47,637
and they are all in black and white.

654
00:38:47,805 --> 00:38:51,354
She says that black and white films
White looks better in colors.

655
00:39:29,845 --> 00:39:32,040
Goodnight my dear.
Happy birthday.

656
00:39:32,205 --> 00:39:33,684
- Dan.
- Yes?

657
00:39:33,845 --> 00:39:35,915
I'm not sleepy.

658
00:39:36,085 --> 00:39:37,837
Oh well,

659
00:39:38,125 --> 00:39:39,478
Do you want to talk?

660
00:39:39,645 --> 00:39:42,284
No, Dan, I don't want to talk.

661
00:39:42,445 --> 00:39:45,164
We can't watch television.
It's in your mother's room.

662
00:39:45,325 --> 00:39:48,601
Baby, there are other things
What can we do besides sleep,

663
00:39:48,765 --> 00:39:52,235
talk and watch television.

664
00:39:53,205 --> 00:39:54,877
Between.

665
00:40:04,165 --> 00:40:06,599
Regarding your mother,
Did you see what she did?

666
00:40:06,765 --> 00:40:08,721
I don't care about my mother.

667
00:40:08,885 --> 00:40:10,603
Did you see the notes in the
David's report card?

668
00:40:10,765 --> 00:40:12,995
I don't care about David.

669
00:40:13,165 --> 00:40:17,078
Tracy hasn't let go of me for days
to let her go live with Lisa.

670
00:40:17,245 --> 00:40:21,284
Dan, you can't think
in anything else?

671
00:40:23,325 --> 00:40:25,520
I don't know what else
We can talk, Val.

672
00:40:25,685 --> 00:40:30,361
- He doesn't care about my work.
- I don't want to know about you. Full stop!

673
00:40:32,165 --> 00:40:35,840
Val, are you crazy?

674
00:40:36,205 --> 00:40:38,560
Eh, the door is locked.

675
00:40:38,725 --> 00:40:40,283
Yes, and it will remain locked.

676
00:40:40,445 --> 00:40:43,960
Since I have to sleep,
I will sleep alone.

677
00:40:45,205 --> 00:40:46,763
Marital problems, dad?

678
00:40:46,925 --> 00:40:47,914
Go to bed, David.

679
00:40:48,285 --> 00:40:50,674
For 25 cents, you can
sleep on the top bunk.

680
00:40:50,845 --> 00:40:52,324
David!

681
00:40:55,205 --> 00:40:57,036
Blackmailer.

682
00:41:00,165 --> 00:41:02,315
Tracy, you have to let me in.

683
00:41:02,485 --> 00:41:05,238
- It's late, Jim.
- This is bad for me, physically.

684
00:41:05,405 --> 00:41:07,555
Jim, we're just engaged.

685
00:41:07,725 --> 00:41:09,477
I'm not going to do anything drastic.

686
00:41:09,645 --> 00:41:12,205
But my feet hurt.

687
00:41:16,965 --> 00:41:18,000
Don't make noise.

688
00:41:18,165 --> 00:41:20,395
So as not to wake them up.

689
00:41:42,965 --> 00:41:46,082
Dad, what is
Doing it on the couch?

690
00:41:46,245 --> 00:41:49,237
I'm sleeping on the couch.
Did you think you were lining him up?

691
00:41:49,405 --> 00:41:51,635
- What is this?
- Sorry. That's my fault.

692
00:41:51,805 --> 00:41:55,195
I was going to explain Freud's theory
about sex and prenuptial relationships.

693
00:41:55,365 --> 00:41:56,434
- What?
- But it can wait.

694
00:41:56,605 --> 00:41:58,835
Get out! Get out!
Up now.

695
00:41:59,005 --> 00:42:00,199
Up now.
You, get out!

696
00:42:00,365 --> 00:42:01,354
Good night, daddy.

697
00:42:01,525 --> 00:42:02,514
- Good evening, Jim.
- Skirt.

698
00:42:02,685 --> 00:42:05,119
- Goodnight. Tomorrow I'll explain.
- Skirt.

699
00:42:05,285 --> 00:42:06,274
Skirt.

700
00:42:06,445 --> 00:42:08,879
Lord, I don't want to tell you
how to manage your family,

701
00:42:09,045 --> 00:42:12,879
but Jung, a student of Freud, says
that the aggressiveness between father and daughter...

702
00:42:13,045 --> 00:42:14,842
may have an influence on grandchildren.

703
00:42:15,005 --> 00:42:17,394
I'll tell them when they're born.
Get out, go home.

704
00:42:19,005 --> 00:42:19,994
Aggressive.

705
00:42:20,165 --> 00:42:22,440
What a crazy family.

706
00:42:23,365 --> 00:42:25,925
what am I doing
on a sofa?

707
00:42:37,565 --> 00:42:41,638
Prenuptial relationships, yes.

708
00:42:44,205 --> 00:42:46,241
Let's see.

709
00:42:46,405 --> 00:42:48,635
Application.

710
00:42:50,045 --> 00:42:52,878
Secretary position...
Here it is.

711
00:42:53,045 --> 00:42:55,798
But it says here that her name is Kitty.

712
00:42:55,965 --> 00:42:57,239
With two T's.

713
00:43:00,525 --> 00:43:03,403
Did you have any previous experience?

714
00:43:04,005 --> 00:43:05,643
I graduated from Yale.

715
00:43:07,845 --> 00:43:09,597
My family has money.

716
00:43:11,205 --> 00:43:13,275
How many words
Do you type per minute?

717
00:43:14,125 --> 00:43:16,320
Does the job require typing?

718
00:43:16,485 --> 00:43:20,444
Not a lot.
Just a portable machine.

719
00:43:20,805 --> 00:43:22,443
I think I could learn.

720
00:43:23,485 --> 00:43:25,680
I could teach.

721
00:43:29,605 --> 00:43:31,323
Do you know anything about shorthand?

722
00:43:31,485 --> 00:43:35,319
I have my own system
that I wouldn't understand.

723
00:43:35,485 --> 00:43:39,398
It doesn't matter.
I don't have that much correspondence.

724
00:43:39,885 --> 00:43:41,762
Work and leisure don't mix.

725
00:43:41,925 --> 00:43:43,483
All right, you're fired.

726
00:43:43,645 --> 00:43:44,964
I haven't even been hired yet.

727
00:43:45,125 --> 00:43:48,595
Forget about desk work,
It doesn't do justice to your abilities.

728
00:43:48,765 --> 00:43:51,404
Why don't you go to that room...

729
00:43:51,565 --> 00:43:54,477
and wear something more comfortable?

730
00:43:54,645 --> 00:43:55,760
How for example?

731
00:43:55,925 --> 00:43:58,758
Well, something appropriate...

732
00:43:59,725 --> 00:44:00,919
to swim at night.

733
00:44:01,085 --> 00:44:02,803
- I don't know how to swim.
- Excellent.

734
00:44:02,965 --> 00:44:05,320
Defenseless. I like that.

735
00:44:07,245 --> 00:44:08,360
Who is it?

736
00:44:08,525 --> 00:44:10,516
I didn't hear anything.

737
00:44:11,965 --> 00:44:15,037
- You're not married, are you?
- Not even committed.

738
00:44:15,205 --> 00:44:16,240
Excellent.

739
00:44:16,405 --> 00:44:18,282
I wait for you
in the other room.

740
00:44:18,445 --> 00:44:20,481
Smart move.

741
00:44:31,685 --> 00:44:34,279
I couldn't sleep and I thought
to talk. Are you busy?

742
00:44:34,445 --> 00:44:36,322
No, it was passing by
eyes on a customer.

743
00:44:36,485 --> 00:44:38,077
Forget about work.
This is personal.

744
00:44:38,245 --> 00:44:40,122
Can't wait.
I am tired.

745
00:44:40,285 --> 00:44:43,038
He's my best friend.
I have to talk to someone but...

746
00:44:43,205 --> 00:44:45,765
At 3:30 in the morning,
what I like most...

747
00:44:45,925 --> 00:44:47,916
is talking to you
and have a hot chocolate.

748
00:44:48,085 --> 00:44:50,121
- What's the problem?
- The problem is Val.

749
00:44:50,285 --> 00:44:51,320
You're acting strange.

750
00:44:51,485 --> 00:44:53,282
- Strange. As?
- I don't know.

751
00:44:53,445 --> 00:44:55,481
I don't know how to explain.
It's been...

752
00:44:55,645 --> 00:44:58,364
- Dissatisfied?
- Yes, dissatisfied. Did you notice too?

753
00:44:58,525 --> 00:45:01,642
She seemed tense when she was here.

754
00:45:01,805 --> 00:45:02,920
What do you think it's from?

755
00:45:03,085 --> 00:45:05,121
Damn, Dan,
I don't know anything about women.

756
00:45:05,525 --> 00:45:08,483
Of course, and Einstein
I didn't know anything about mathematics.

757
00:45:08,645 --> 00:45:10,363
I'm talking about married women.

758
00:45:10,525 --> 00:45:13,278
I love Val so much
and I never looked at another.

759
00:45:13,445 --> 00:45:16,323
- He locked me out of the room.
- Have another key made.

760
00:45:16,485 --> 00:45:17,964
Do you mind being serious?

761
00:45:18,125 --> 00:45:20,002
There's nothing wrong with marriage...

762
00:45:20,165 --> 00:45:22,804
No, it's solid.
She is happy and satisfied like a cow.

763
00:45:23,205 --> 00:45:25,355
That was romantic.

764
00:45:25,525 --> 00:45:26,719
She's crazy about you.

765
00:45:26,885 --> 00:45:29,957
Did I say anything that might
help with this problem?

766
00:45:30,125 --> 00:45:33,276
Well she mentioned
that I was a little tired.

767
00:45:34,685 --> 00:45:36,004
Tired?

768
00:45:36,165 --> 00:45:40,078
With washing machine, dryer,
a cook, a maid...

769
00:45:40,245 --> 00:45:42,201
and two cars in the garage,
Are you tired?

770
00:45:42,365 --> 00:45:45,960
She's happy with you.
The problem is that...

771
00:45:46,525 --> 00:45:49,085
Why don't they do
a second honeymoon?

772
00:45:49,245 --> 00:45:50,439
For what?

773
00:45:50,605 --> 00:45:51,879
You need a vacation,

774
00:45:52,045 --> 00:45:54,718
and we were both going to Mexico,
to fish:

775
00:45:54,885 --> 00:45:56,159
Go with her first.

776
00:45:56,325 --> 00:45:59,556
No, I'd rather go with you.
It's more fun.

777
00:45:59,725 --> 00:46:02,239
Look, if it's for your happiness,
I abdicate.

778
00:46:02,405 --> 00:46:05,044
Take her to Mexico.
A second honeymoon.

779
00:46:05,205 --> 00:46:07,594
I handle the work at the office.

780
00:46:08,605 --> 00:46:10,163
He might have a point.

781
00:46:10,325 --> 00:46:12,156
It's a good idea.

782
00:46:12,565 --> 00:46:14,476
He's a true friend.
I love you, boy.

783
00:46:15,445 --> 00:46:20,678
Why don't you turn on the music
and let the youngest drive?

784
00:46:25,165 --> 00:46:27,554
When do we get it
that client?

785
00:46:41,525 --> 00:46:43,004
Is this the hotel?

786
00:46:43,165 --> 00:46:45,395
- Is this La Casa Alegria?
- How much?

787
00:46:47,125 --> 00:46:49,559
- What?
- Two hundred pesos.

788
00:46:49,725 --> 00:46:52,956
Oh, Dan, isn't it picturesque?

789
00:46:53,165 --> 00:46:55,360
Yes, it is very picturesque, yes.

790
00:46:57,045 --> 00:46:59,878
Is this La Casa Alegria?

791
00:47:01,965 --> 00:47:04,957
So wait,
wait a minute, wait:

792
00:47:07,045 --> 00:47:08,797
DIVORCE YOUR LOVED ONE
WITH DIGNITY

793
00:47:08,965 --> 00:47:10,717
MIGUEL SANTOS
ATTORNEY

794
00:47:10,885 --> 00:47:13,445
Welcome,
welcome to Puerta Villa.

795
00:47:13,605 --> 00:47:16,915
I greet you and wish you a speedy
marriage or divorce.

796
00:47:19,205 --> 00:47:20,684
There must be some mistake here.

797
00:47:20,845 --> 00:47:24,520
There's only one place they come
people arriving at Puerta Villa.

798
00:47:24,685 --> 00:47:28,473
- Miguel Santos' office.
- But we want to go to La Casa Alegria.

799
00:47:28,645 --> 00:47:29,634
In due time, señora.

800
00:47:29,805 --> 00:47:32,797
- I told the taxi driver to...
- I'm the one who pays you, señor.

801
00:47:32,965 --> 00:47:36,355
Now, señor and señora, what will it be,
marriage or divorce?

802
00:47:36,525 --> 00:47:39,164
Both can be done
without any difficulties, I...

803
00:47:42,525 --> 00:47:45,483
I am an honest magistrate.
I bring the same to rich and poor.

804
00:47:45,645 --> 00:47:48,603
That's what they call
guaranteed price.

805
00:47:48,765 --> 00:47:50,039
For a quick wedding...

806
00:47:52,525 --> 00:47:54,675
For a quick wedding,
we have the 200 dollar package.

807
00:47:54,845 --> 00:47:57,234
Includes and allows you to choose mariachis,

808
00:47:57,405 --> 00:47:59,919
red or white wine,
wedding dress and shine.

809
00:48:00,085 --> 00:48:02,645
For 175 dollars,
just red wine, no mariachis.

810
00:48:02,805 --> 00:48:04,397
It's more or less, well...

811
00:48:04,565 --> 00:48:07,477
- I don't think you understand.
- Please, señor.

812
00:48:07,645 --> 00:48:09,124
I start with the luxury package.

813
00:48:09,285 --> 00:48:12,755
I can also marry or divorce them
for 10 dollars and without leaving here.

814
00:48:12,925 --> 00:48:14,324
But we are already married.

815
00:48:14,485 --> 00:48:16,476
Yes, well, señora...

816
00:48:16,645 --> 00:48:18,636
- Are they married?
- Yes.

817
00:48:18,805 --> 00:48:21,080
19 years ago.

818
00:48:23,525 --> 00:48:25,083
Please don't feel bad.

819
00:48:25,245 --> 00:48:27,475
If we want a divorce,
we talk to you.

820
00:48:27,645 --> 00:48:29,601
For 300 dollars,
the luxury divorce package.

821
00:48:29,765 --> 00:48:33,121
Includes two professional crybabys.
There could be one, two or three...

822
00:48:33,285 --> 00:48:35,674
Whatever you want.
Two, three, four, maybe...

823
00:48:35,845 --> 00:48:39,599
Can we go to La Casa Alegria now?

824
00:48:39,765 --> 00:48:41,039
Of course, señor.

825
00:48:54,605 --> 00:48:57,802
- Wait. What's the problem?
- He wants the divorce commission.

826
00:48:57,965 --> 00:49:02,322
- He doesn't believe they are married.
- Look, we're married.

827
00:49:02,485 --> 00:49:04,157
We are married.

828
00:49:12,085 --> 00:49:13,996
Enough!

829
00:49:14,165 --> 00:49:16,679
- What's the problem?
- He wants the commission for the wedding.

830
00:49:16,845 --> 00:49:18,563
But we stay here
just two minutes.

831
00:49:18,725 --> 00:49:21,114
I've married four people
in much less time.

832
00:49:21,285 --> 00:49:23,958
- For me, it's like this:
- Can we go to the hotel now?

833
00:49:24,125 --> 00:49:26,116
Yes definitely.
Excuse me.

834
00:49:38,285 --> 00:49:41,595
Taxi. Wait.
Come back here. Taxi!

835
00:49:41,885 --> 00:49:45,673
Look, there's the hotel, see?
"La Casa Alegria."

836
00:49:45,845 --> 00:49:46,960
I'd rather go home.

837
00:49:47,125 --> 00:49:48,353
Dan, at least try.

838
00:49:48,525 --> 00:49:51,722
Rollo's mother said
that Puerto Villa is beautiful.

839
00:49:51,885 --> 00:49:54,194
Maybe for a divorce,
not for a second honeymoon.

840
00:49:54,365 --> 00:49:56,037
Oh, come on.

841
00:50:14,965 --> 00:50:16,034
Do you have a reservation?

842
00:50:16,205 --> 00:50:17,638
Yes, Mr. and Mrs. Dan Edwards.

843
00:50:20,125 --> 00:50:22,685
- Mr. And Mrs.?
- Yes.

844
00:50:22,845 --> 00:50:25,154
- Are they married?
- Of course we are married.

845
00:50:25,325 --> 00:50:28,158
We have been married for 19 years.

846
00:50:31,045 --> 00:50:32,683
Greetings, friends.

847
00:50:32,845 --> 00:50:34,358
Welcome to La Casa Alegria.

848
00:50:34,525 --> 00:50:36,436
May your stay here
be conflicting.

849
00:50:36,605 --> 00:50:39,403
- You?
- It is clear. I'm also the hotel manager.

850
00:50:39,565 --> 00:50:41,157
Give them the wedding suite.

851
00:50:41,325 --> 00:50:42,917
We do not have a wedding suite.

852
00:50:43,605 --> 00:50:45,197
All suites are for weddings.

853
00:50:50,765 --> 00:50:51,880
- Señor.
- Yes.

854
00:50:52,045 --> 00:50:55,037
If you need anything.
Just call me.

855
00:50:55,205 --> 00:50:56,877
"Miguel Santos. Lawyer."

856
00:50:57,045 --> 00:50:59,718
Permanent service
for marriages and divorces.

857
00:50:59,885 --> 00:51:01,477
"We never sleep."

858
00:51:01,645 --> 00:51:03,522
He's a busy guy.

859
00:51:03,685 --> 00:51:05,516
Come on, baby.

860
00:51:09,685 --> 00:51:12,995
Dan. Look at those mountains.
It's so romantic.

861
00:51:14,925 --> 00:51:16,199
What did you say, dear?

862
00:51:16,365 --> 00:51:19,641
Where is the doctor?
We called hours ago. Where is he?

863
00:51:19,925 --> 00:51:21,802
Dan, don't you think
you would feel better...

864
00:51:21,965 --> 00:51:24,559
if you went outside to get
some fresh air?

865
00:51:24,725 --> 00:51:27,797
I would feel better if I was
at home, in my bed.

866
00:51:27,965 --> 00:51:29,762
Where is this
Doctor fraud?

867
00:51:30,365 --> 00:51:34,643
Oh, Dan, why did you get sick
on our second honeymoon?

868
00:51:35,325 --> 00:51:36,838
I remember the first one.

869
00:51:37,005 --> 00:51:40,156
He was strong, virile and vigorous.

870
00:51:40,325 --> 00:51:43,442
Yes, I remember too,
and you were sick.

871
00:51:43,605 --> 00:51:45,482
Yes it is true.

872
00:51:45,645 --> 00:51:48,443
- It was a bad time.
- Don't worry, dear.

873
00:51:48,605 --> 00:51:50,880
Maybe the third
be more successful.

874
00:51:51,045 --> 00:51:52,160
Did you take the pill?

875
00:51:52,325 --> 00:51:55,078
I asked for water over an hour ago
and the boy still hasn't brought it.

876
00:51:55,245 --> 00:51:59,124
That's the secret.
You can't drink water from here.

877
00:51:59,285 --> 00:52:01,515
The secret is not to come here.

878
00:52:01,685 --> 00:52:04,757
- Let's catch a plane home.
- No no.

879
00:52:04,925 --> 00:52:06,881
No, Dan,
Don't even ruin my vacation.

880
00:52:07,045 --> 00:52:10,082
As soon as the doctor arrives
and you get well,

881
00:52:10,245 --> 00:52:12,634
Let's start having fun.

882
00:52:14,944 --> 00:52:17,458
I'm coming.

883
00:52:41,544 --> 00:52:43,375
- Sick?
- Yes.

884
00:52:44,384 --> 00:52:45,453
What a shame.

885
00:52:50,824 --> 00:52:54,897
Don't worry, we have a price
special wedding ceremony for widows.

886
00:52:55,184 --> 00:52:57,459
Where is the doctor?
Call the doctor.

887
00:52:57,784 --> 00:52:59,615
Señor, the doctor is already here.

888
00:52:59,784 --> 00:53:02,378
You? He?

889
00:53:06,224 --> 00:53:08,863
Under the tongue, please.
Now close.

890
00:53:09,304 --> 00:53:12,580
Rest and relax, dear,
and don't worry about anything.

891
00:53:12,744 --> 00:53:15,622
I'm sure Ernie
It's handling everything beautifully.

892
00:53:16,144 --> 00:53:19,420
She's the best secretary I've ever had.

893
00:53:19,584 --> 00:53:22,894
- Shouldn't we go to the office?
- Oh no.

894
00:53:23,064 --> 00:53:26,261
When Mr. Edwards is away,
we are on vacation.

895
00:53:26,584 --> 00:53:28,973
- I haven't heard anything from him yet.
- Have you already written to her?

896
00:53:29,144 --> 00:53:31,453
- No.
-Wouldn't it be better to write?

897
00:53:31,624 --> 00:53:33,376
I would hate to lose this job.

898
00:53:33,544 --> 00:53:36,377
- I love the work.
- It's a good idea.

899
00:53:36,544 --> 00:53:39,695
- We should send you a letter.
- Very good.

900
00:54:46,824 --> 00:54:48,974
Can we go home now?

901
00:54:53,344 --> 00:54:56,973
While I'm visiting my mother
in Peoria, Bunny will replace me.

902
00:54:57,264 --> 00:55:01,337
- You are sure she will please you.
- Take as much time as you need, Lola.

903
00:55:01,504 --> 00:55:03,540
A girl only has one mother.

904
00:55:03,704 --> 00:55:05,262
I intend to return.

905
00:55:05,424 --> 00:55:07,301
Jobs like this
They are not easy to arrange.

906
00:55:07,464 --> 00:55:09,056
You will always have your work.

907
00:55:09,224 --> 00:55:12,500
But I don't understand why you arranged
a replacement like Bunny.

908
00:55:13,024 --> 00:55:14,855
I trust you, Mr. Brewer.

909
00:55:16,784 --> 00:55:18,502
And I'm faithful to you, Lola.

910
00:55:18,664 --> 00:55:21,132
But what if she can't
take your hands off me?

911
00:55:21,304 --> 00:55:24,899
- It's a risk you'll have to take.
- I'll take the risk.

912
00:55:42,544 --> 00:55:43,579
Do you know how to write on a typewriter?

913
00:55:43,744 --> 00:55:45,939
I'm a little rusty,
but I can try.

914
00:55:46,104 --> 00:55:48,459
Oh, it's not important.

915
00:55:48,624 --> 00:55:53,493
I've had many secretaries,
They didn't write much either.

916
00:55:57,904 --> 00:56:01,214
I'm not used to this machine,
But I'll get the hang of it.

917
00:56:02,464 --> 00:56:05,695
- And stenography?
- I was a court stenographer.

918
00:56:05,864 --> 00:56:07,456
I write 200 words per minute.

919
00:56:07,624 --> 00:56:10,377
I can't say
200 words per minute.

920
00:56:10,544 --> 00:56:12,739
If you have nothing to tell me,

921
00:56:12,904 --> 00:56:15,293
I go to the kitchen
and prepare anything.

922
00:56:15,464 --> 00:56:16,783
He is well.

923
00:56:16,944 --> 00:56:18,457
Do you know how to cook?

924
00:56:19,864 --> 00:56:22,332
My cacciatore won
first prize in Pomona.

925
00:56:23,264 --> 00:56:25,300
Without a doubt I would vote
in your cacciatore.

926
00:56:26,184 --> 00:56:27,822
You're hungrier
than I thought.

927
00:56:34,064 --> 00:56:37,454
I'm going to prepare a special dessert.
Not trying to lose weight?

928
00:56:37,904 --> 00:56:40,418
No, I'm trying to win.

929
00:56:41,264 --> 00:56:43,255
So I will put
a white wine to chill.

930
00:56:43,424 --> 00:56:46,177
- If you are not bothered.
- I would love.

931
00:56:46,344 --> 00:56:47,777
Is there something you don't know how to do?

932
00:56:49,024 --> 00:56:50,298
Well,

933
00:56:50,464 --> 00:56:51,943
I don't have a big one
knack for bowling.

934
00:56:52,864 --> 00:56:55,901
- And who wants a great player?
- My husband.

935
00:57:00,224 --> 00:57:03,057
Lis, I got a card from my parents.

936
00:57:03,224 --> 00:57:04,896
My mother is going to a dance.

937
00:57:05,064 --> 00:57:07,100
I hope the poor guy
of the father is up to par.

938
00:57:07,264 --> 00:57:10,893
What do you mean: "Poor dad"?
I think he's excellent.

939
00:57:11,304 --> 00:57:12,578
How old is he?

940
00:57:12,744 --> 00:57:16,180
I don't know. I'm 18 years old.
Do the math.

941
00:57:16,704 --> 00:57:18,615
When do they return?

942
00:57:18,784 --> 00:57:22,299
Never again, I hope.
Parents suck.

943
00:57:22,584 --> 00:57:24,540
Don't criticize them.

944
00:57:24,704 --> 00:57:28,583
Sorry, Lisa. I forgot that the
his parents are divorced.

945
00:57:28,744 --> 00:57:30,097
Are you bothered?

946
00:57:30,264 --> 00:57:33,301
No way.
Life is like that.

947
00:57:40,144 --> 00:57:41,702
Is it your husband?

948
00:57:41,864 --> 00:57:44,378
Take it easy.
He knows everything about...

949
00:57:44,984 --> 00:57:46,303
He's looking forward to meeting you.

950
00:57:46,464 --> 00:57:48,500
So put it off as long as possible.

951
00:57:50,264 --> 00:57:52,255
Mr. Brewer's office.

952
00:57:52,424 --> 00:57:53,903
Just a moment, please.

953
00:57:54,064 --> 00:57:55,258
Do you have any nephews?

954
00:57:55,424 --> 00:57:56,573
As far as I know, no.

955
00:57:56,744 --> 00:57:59,542
There's a young man on the phone
calling for Uncle Ernie.

956
00:57:59,704 --> 00:58:02,696
Oh, yes. It's little David.
He's Dan's son.

957
00:58:02,864 --> 00:58:04,775
Hello, David.

958
00:58:04,984 --> 00:58:08,613
Have your parents returned from Mexico yet?
What?

959
00:58:09,224 --> 00:58:12,773
Do you want me to buy you a raffle ticket?
for a Honda raffle?

960
00:58:12,944 --> 00:58:15,139
As? How much does it cost...

961
00:58:15,464 --> 00:58:16,943
One hundred and fifty dollars?

962
00:58:17,104 --> 00:58:20,301
Look, we talked when
I'm with you, okay?

963
00:58:22,864 --> 00:58:24,377
Would you like me to be your father?

964
00:58:24,544 --> 00:58:27,695
Me too, friend.
Yes, it's fine.

965
00:58:31,224 --> 00:58:32,293
Would you like to have children?

966
00:58:33,624 --> 00:58:34,773
Let's try it.

967
00:58:38,384 --> 00:58:40,659
Mr. Brewer's office.

968
00:58:40,864 --> 00:58:43,298
Yes, he is. Call
long distance from Detroit.

969
00:58:43,464 --> 00:58:46,217
I know it is.
But who's calling?

970
00:58:47,464 --> 00:58:48,977
Yes.

971
00:58:49,264 --> 00:58:50,982
Oh, Mr. Turner.

972
00:58:51,144 --> 00:58:52,463
Yes.

973
00:58:55,544 --> 00:58:59,014
I regret the interruption of the honeymoon,
but I have to go back.

974
00:58:59,184 --> 00:59:01,061
I don't trust Ernie
running the office.

975
00:59:01,224 --> 00:59:04,341
Ernie's job isn't the thing
most important thing in his life.

976
00:59:04,504 --> 00:59:07,302
He is a romantic person.

977
00:59:07,544 --> 00:59:10,456
Will you stop telling me about Ernie?

978
00:59:10,624 --> 00:59:12,819
I haven't heard anything else in 19 years.

979
00:59:12,984 --> 00:59:15,339
"I could have married Ernie.
I could have married Ernie."

980
00:59:15,504 --> 00:59:17,335
- And it could.
- And why didn't you get married?

981
00:59:17,504 --> 00:59:19,699
Because at 18
she was very stupid.

982
00:59:19,864 --> 00:59:23,413
And truth. Can you fix the
things to leave?

983
00:59:24,864 --> 00:59:26,775
I am not going.

984
00:59:28,304 --> 00:59:29,373
Won't you?

985
00:59:29,544 --> 00:59:32,536
That's what I said.
I am not going.

986
00:59:32,704 --> 00:59:35,821
- Are you going to stay here alone?
- Yes.

987
00:59:35,984 --> 00:59:39,181
Val, no one stays here alone
unless you want to get divorced.

988
00:59:39,344 --> 00:59:41,539
That's the idea.

989
00:59:43,224 --> 00:59:44,942
Typical of women, right?

990
00:59:45,104 --> 00:59:49,302
Since you can't get it your way,
Think about divorce right away.

991
00:59:49,464 --> 00:59:51,853
And these 19 years of life
wonderful married couple?

992
00:59:52,024 --> 00:59:53,423
You who say that,
not me.

993
00:59:53,584 --> 00:59:55,336
Are you insinuating that
Wasn't I a good husband?

994
00:59:55,504 --> 00:59:57,654
Are you insinuating that I wasn't
a wonderful wife?

995
00:59:57,824 --> 00:59:59,974
- I never complained.
- I'm not complaining.

996
01:00:00,144 --> 01:00:02,897
And if you leave me here,
Dan Edwards, I... I...

997
01:00:03,064 --> 01:00:05,134
You what? Say.
Are you asking for a divorce?

998
01:00:05,304 --> 01:00:06,942
Exactly.

999
01:00:08,544 --> 01:00:10,136
- Come in!
- Come in!

1000
01:00:13,544 --> 01:00:15,500
- What is that?
- The divorce papers.

1001
01:00:15,664 --> 01:00:19,373
They were made when they arrived. I need
sign and complete the form.

1002
01:00:19,544 --> 01:00:21,500
Val, are you coming?

1003
01:00:21,664 --> 01:00:23,382
If so, I'll sign it.

1004
01:00:23,544 --> 01:00:25,182
If it stays, I'll sign it.

1005
01:00:25,344 --> 01:00:27,300
I stay.

1006
01:00:28,544 --> 01:00:30,057
There.

1007
01:00:31,064 --> 01:00:33,783
You're not signing this.

1008
01:00:33,944 --> 01:00:35,377
You can read it.

1009
01:00:35,544 --> 01:00:39,014
Dan Edwards,
you will pay for this.

1010
01:00:39,184 --> 01:00:41,015
Desertion.

1011
01:00:43,544 --> 01:00:47,219
Now your signature, señora,
and she is a free woman.

1012
01:00:50,264 --> 01:00:52,414
With your permission, señora.

1013
01:01:00,144 --> 01:01:01,702
Come back.

1014
01:01:24,384 --> 01:01:25,373
High. High.

1015
01:01:25,544 --> 01:01:28,342
- Señor, where are you going?
- I'm going to my room.

1016
01:01:28,504 --> 01:01:30,335
And what room is this?

1017
01:01:30,504 --> 01:01:32,062
2- A, do you remember me?

1018
01:01:32,224 --> 01:01:35,341
No, there must be a mistake.
Because it's not possible.

1019
01:01:35,504 --> 01:01:37,779
In 2-A we have...

1020
01:01:37,944 --> 01:01:40,060
In 2-A, we have Señorita McPherson.

1021
01:01:40,224 --> 01:01:41,543
A divorced woman.

1022
01:01:41,704 --> 01:01:43,695
Señor, we are not such a hotel.

1023
01:01:43,864 --> 01:01:47,334
- She's my wife.
- Your ex-wife, señor.

1024
01:01:47,504 --> 01:01:51,099
These are divorce papers.
Recognized by a notary.

1025
01:01:51,344 --> 01:01:53,460
- Are we already divorced?
- But of course.

1026
01:01:53,624 --> 01:01:55,660
Speed ​​is the secret of my business.

1027
01:01:55,824 --> 01:01:58,338
We have a great room
on the other floor...

1028
01:01:58,504 --> 01:02:00,301
overlooking the square.

1029
01:02:04,144 --> 01:02:05,702
Where are you going?

1030
01:02:06,144 --> 01:02:08,738
I felt alone.
I was going to look for you.

1031
01:02:10,144 --> 01:02:12,055
Where are you going?

1032
01:02:12,984 --> 01:02:15,578
I felt alone.
I was going to look for you.

1033
01:02:17,904 --> 01:02:22,182
Know the special prices
of marriage for reconciled couples?

1034
01:02:24,664 --> 01:02:28,737
We got the luxury package.
Don't worry about expenses.

1035
01:02:28,904 --> 01:02:30,781
- Can I go to my room now?
- But of course.

1036
01:02:30,944 --> 01:02:35,062
- Intentions are the basis of morality.
- Excellent.

1037
01:02:42,784 --> 01:02:44,581
Are you sleeping?

1038
01:02:47,624 --> 01:02:49,262
Are you happy?

1039
01:02:50,104 --> 01:02:52,220
Sim.
And you?

1040
01:02:56,864 --> 01:02:58,422
- And.
- What it was?

1041
01:02:58,584 --> 01:03:00,939
We are divorced.

1042
01:03:01,624 --> 01:03:03,262
Don't be crazy.

1043
01:03:03,424 --> 01:03:07,053
When will we get married again?
Jeannie and the children arrive.

1044
01:03:09,384 --> 01:03:10,863
Darling.

1045
01:03:11,024 --> 01:03:14,300
- Yes my dear.
- Do you think I can wear white?

1046
01:03:14,464 --> 01:03:15,692
Of course you can.

1047
01:03:15,864 --> 01:03:18,617
You can even wear a veil if you want.

1048
01:03:28,504 --> 01:03:30,654
Hello.

1049
01:03:31,864 --> 01:03:33,980
Sim, fala Dan Edwards.

1050
01:03:35,064 --> 01:03:37,100
Interurban.

1051
01:03:37,264 --> 01:03:41,780
- Yes, I accept. It can pass.
- I hope it's not the children.

1052
01:03:42,424 --> 01:03:45,860
- No, it's Ernie.
- Ernie?

1053
01:03:46,024 --> 01:03:47,582
Turn it off.

1054
01:03:47,784 --> 01:03:49,615
Good idea.

1055
01:03:53,944 --> 01:03:55,900
He hung up.

1056
01:03:56,064 --> 01:03:59,534
Try again.
Please, it's an emergency.

1057
01:03:59,704 --> 01:04:03,458
I can't wait, I'm busy.
Let him call me.

1058
01:04:03,864 --> 01:04:05,775
Did Bunny do this to you?

1059
01:04:05,944 --> 01:04:07,775
Has a distorted mind
and perverted.

1060
01:04:07,944 --> 01:04:12,574
- I knew she was married.
- Bunny? Married? I had no idea.

1061
01:04:12,744 --> 01:04:14,382
Not bad.

1062
01:04:17,464 --> 01:04:18,499
Yes?

1063
01:04:18,664 --> 01:04:20,939
Yes, I accept.
Put him on the line.

1064
01:04:21,104 --> 01:04:23,982
Hi, Dan.
It's me, Ernie.

1065
01:04:24,744 --> 01:04:26,939
Of course
I'm working.

1066
01:04:27,104 --> 01:04:29,823
Dan, it's very important
come back here now.

1067
01:04:30,424 --> 01:04:34,940
Ernie, I can't go back.
Can't take care of Turner?

1068
01:04:35,104 --> 01:04:36,662
I can't.

1069
01:04:36,824 --> 01:04:38,303
Val and I are getting married.

1070
01:04:39,144 --> 01:04:41,783
He told me that 19 years ago
and I didn't like the idea.

1071
01:04:41,944 --> 01:04:46,142
Mr. Turner wants you to do
the presentation in person.

1072
01:04:47,384 --> 01:04:49,136
You have to go back
or we lose the customer.

1073
01:04:49,504 --> 01:04:52,576
Ernie, I promised Val that in the end
second honeymoon...

1074
01:04:52,744 --> 01:04:55,542
we were going to get married.
I sent the family to come,

1075
01:04:55,704 --> 01:04:57,695
her children and her mother.

1076
01:04:58,064 --> 01:04:59,053
Now...

1077
01:04:59,224 --> 01:05:02,614
I'm not crazy.
It's complicated, but I'm not crazy.

1078
01:05:02,784 --> 01:05:05,457
Let's get married because
we got divorced.

1079
01:05:05,624 --> 01:05:06,898
Don't you understand?

1080
01:05:07,344 --> 01:05:08,857
I understand perfectly.

1081
01:05:09,024 --> 01:05:12,733
I'll call you when
tequila evaporates.

1082
01:05:12,904 --> 01:05:15,372
If you want to lose your biggest customer,
feel free.

1083
01:05:16,224 --> 01:05:19,500
Ernie, Val wouldn't understand.

1084
01:05:22,664 --> 01:05:24,336
She understands.

1085
01:05:24,504 --> 01:05:27,621
I'm going to catch the first plane,
Tell Turner to wait for me.

1086
01:05:27,784 --> 01:05:29,297
Goodbye.

1087
01:05:32,024 --> 01:05:33,662
Are you sure you understand?

1088
01:05:33,824 --> 01:05:36,418
A marriage only works...

1089
01:05:36,584 --> 01:05:39,462
if both people give in.

1090
01:05:40,024 --> 01:05:42,094
It's the best.

1091
01:05:43,464 --> 01:05:45,580
I'll be back in three days with the family.

1092
01:05:45,744 --> 01:05:48,019
I will meet you at
our marriage.

1093
01:06:02,744 --> 01:06:04,097
In this layout, Mr. Turner,

1094
01:06:04,264 --> 01:06:06,573
We use three top models.

1095
01:06:06,744 --> 01:06:09,577
And I interviewed
to everyone in person.

1096
01:06:10,504 --> 01:06:13,382
Here we show the phone,
his and hers.

1097
01:06:13,544 --> 01:06:16,695
The contrast between chrome and
The dark tone of the car is highlighted...

1098
01:06:16,864 --> 01:06:19,981
for the evening dress in this photo.
It turned out very well.

1099
01:06:20,144 --> 01:06:23,454
And lastly,
the informality of the background...

1100
01:06:23,624 --> 01:06:25,774
enhances elegance
of this main plane.

1101
01:06:25,944 --> 01:06:31,018
If your cars are half
of their perfection, it will be a success.

1102
01:06:31,184 --> 01:06:34,460
Mr. Edwards, it was the best presentation
your company has already done.

1103
01:06:34,624 --> 01:06:36,455
- Thanks.
- It's really expensive...

1104
01:06:36,624 --> 01:06:39,457
but if it is well presented
the administration will accept.

1105
01:06:39,624 --> 01:06:43,253
Excuse me, gentlemen. Mr. Edwards,
your wife is on the phone.

1106
01:06:43,424 --> 01:06:46,973
Sorry. Excuse me.
I work in Mr. Brewer's office.

1107
01:06:48,464 --> 01:06:49,943
Oh, Dan.

1108
01:06:50,104 --> 01:06:52,857
Dan, the preparations
of the wedding are fantastic.

1109
01:06:53,024 --> 01:06:55,743
<i>It will be tomorrow in the center of the square.</i>

1110
01:06:55,904 --> 01:06:59,738
- Talk about church bells.
- Oh, yes, the bells will be ringing.

1111
01:06:59,904 --> 01:07:01,417
- And...
- Talk about the mayor.

1112
01:07:01,584 --> 01:07:04,257
Yes, and the Mayor
will perform the ceremony.

1113
01:07:04,424 --> 01:07:07,541
And I have a divine dress
done right here.

1114
01:07:07,704 --> 01:07:09,342
- Talk about mariachis.
- Yes.

1115
01:07:09,504 --> 01:07:13,656
Let's have mariachis, girls
throwing flowers, tequila and champagne.

1116
01:07:13,824 --> 01:07:15,382
It's going to be fantastic.

1117
01:07:15,544 --> 01:07:17,535
- It's expensive.
- It's expensive.

1118
01:07:17,704 --> 01:07:19,376
- But it will be worth it.
- It'll be worth it.

1119
01:07:19,664 --> 01:07:21,495
I'm not exaggerating, am I?

1120
01:07:21,664 --> 01:07:24,497
No.
Don't look at expenses.

1121
01:07:24,664 --> 01:07:27,303
I'll be there tomorrow
with Jeannie and the boys.

1122
01:07:27,464 --> 01:07:31,298
Tomorrow.
Oh, Dan, I love you.

1123
01:07:31,704 --> 01:07:35,094
I love you too, darling.
Goodbye.

1124
01:07:38,464 --> 01:07:40,455
Well, let's see.

1125
01:07:48,384 --> 01:07:49,942
What it was?
What's the problem?

1126
01:07:50,104 --> 01:07:51,981
Dan, we have a problem.

1127
01:07:52,144 --> 01:07:54,294
There is no problem this
agency does not resolve.

1128
01:07:54,464 --> 01:07:55,533
It is complicated.

1129
01:07:55,704 --> 01:07:58,343
It doesn't matter. We solved it.
What's the problem?

1130
01:07:58,504 --> 01:08:00,335
He has to go to Detroit tomorrow.

1131
01:08:00,504 --> 01:08:03,462
I have to go... It's confusing.
Tomorrow I'm going to Mexico.

1132
01:08:03,624 --> 01:08:07,219
I understand your situation. But you can
get married again at another time.

1133
01:08:07,384 --> 01:08:10,342
The company's administration
cannot meet another day.

1134
01:08:10,504 --> 01:08:13,223
You can take Mr. Brewer.
He can make the presentation.

1135
01:08:13,384 --> 01:08:14,817
- I offered...
- Mr. Edwards.

1136
01:08:14,984 --> 01:08:17,862
This is the biggest budget for
advertising for our company.

1137
01:08:18,024 --> 01:08:20,584
We are only interested
moving forward with the project...

1138
01:08:20,744 --> 01:08:23,383
if you are the one giving the presentation.

1139
01:08:23,944 --> 01:08:25,263
Gentlemen,

1140
01:08:25,424 --> 01:08:27,813
See you tomorrow in Detroit.

1141
01:08:27,984 --> 01:08:29,895
- Just a moment.
- Don't worry.

1142
01:08:30,064 --> 01:08:34,057
He will be there. I'm sure
which the administration will approve.

1143
01:08:34,224 --> 01:08:36,454
I have a feeling they will.

1144
01:08:37,584 --> 01:08:39,540
Don't be so depressed,
Mr. Edwards.

1145
01:08:39,704 --> 01:08:43,822
It's not the same as leaving
a young bride at the altar, right?

1146
01:08:49,224 --> 01:08:50,862
You can't speak for me.

1147
01:08:51,024 --> 01:08:54,334
I can, but I have a duty to
firm not to ruin the business.

1148
01:08:54,504 --> 01:08:56,574
You can remarry whenever you want.

1149
01:08:56,744 --> 01:09:01,056
That's why Val got divorced.
Because I only thought about work.

1150
01:09:01,224 --> 01:09:03,135
You are making preparations
a week ago.

1151
01:09:03,304 --> 01:09:06,216
- How can I stop getting married?
- Don't panic.

1152
01:09:06,384 --> 01:09:09,296
It's not hard to tell a woman
that you will not marry her.

1153
01:09:09,464 --> 01:09:13,173
I've done this dozens of times.
I am a master in this matter.

1154
01:09:13,864 --> 01:09:17,618
So go to Mexico and tell him
that I can't marry her...

1155
01:09:17,784 --> 01:09:20,776
and I'm going to Detroit, master.

1156
01:09:23,704 --> 01:09:27,253
The groom is coming. I called
the airport and the plane was not delayed.

1157
01:09:27,424 --> 01:09:29,779
- Excellent.
- I'll send a car to the airport...

1158
01:09:29,944 --> 01:09:32,219
to bring it.
It's my gift.

1159
01:09:32,384 --> 01:09:35,660
Thanks. I say:
Many thanks, Señor Santos.

1160
01:09:37,424 --> 01:09:39,619
If you'll excuse me,
in a marriage of this magnitude,

1161
01:09:39,784 --> 01:09:42,537
every detail is taken care of
by the hands of Miguel Santos.

1162
01:09:48,904 --> 01:09:49,893
Yes. Thank you.

1163
01:09:56,224 --> 01:09:57,737
Go get the American.

1164
01:09:57,904 --> 01:10:00,623
When they are married,
the music and fireworks begin.

1165
01:10:00,784 --> 01:10:04,413
Make sure the muchachos
throw flowers and rice at the bride.

1166
01:10:04,584 --> 01:10:07,940
When the taxi arrives, they will greet you
and take him to the platform.

1167
01:10:08,104 --> 01:10:12,017
The señoritas go upstairs
and accompany the señora to the platform

1168
01:10:12,184 --> 01:10:15,142
to get married and Mr. Mayor
will celebrate the ceremony.

1169
01:10:16,984 --> 01:10:19,259
Oh, I forgot
that he doesn't speak English.

1170
01:11:03,224 --> 01:11:06,022
- What can I do for you?
- I want to get married immediately.

1171
01:11:06,184 --> 01:11:07,663
As a rule there is no problem.

1172
01:11:07,824 --> 01:11:09,974
But today I'm treating
of a luxury wedding.

1173
01:11:10,144 --> 01:11:12,783
- Come back tomorrow.
- Tomorrow may be too late.

1174
01:11:12,944 --> 01:11:14,457
Why?

1175
01:11:23,264 --> 01:11:24,982
This is a matter of honor.

1176
01:11:25,144 --> 01:11:26,213
Come with me.

1177
01:12:19,064 --> 01:12:21,339
What are you doing here?
Where is Dan?

1178
01:12:22,784 --> 01:12:24,695
Please wait.

1179
01:12:24,864 --> 01:12:27,332
Dan, you know...
I'll get straight to the point.

1180
01:12:27,504 --> 01:12:29,256
He didn't leave you at the altar.
It's just...

1181
01:12:29,424 --> 01:12:32,496
It is temporarily delayed.
Just that.

1182
01:12:32,664 --> 01:12:34,017
What do you mean, "late"?

1183
01:12:34,184 --> 01:12:36,857
- It's my wedding.
- Can you wait a little?

1184
01:12:37,024 --> 01:12:39,538
Wait one moment.
Dan had to go to Detroit.

1185
01:12:39,704 --> 01:12:41,535
Urgent business.
Just that.

1186
01:12:41,704 --> 01:12:44,935
- Business.
- Yes. Look. I don't speak Spanish.

1187
01:12:45,104 --> 01:12:48,335
You're wasting your time,
nothing more. Look, I just want...

1188
01:12:48,504 --> 01:12:50,176
Just a second or two.

1189
01:12:50,344 --> 01:12:53,700
The wedding has to be postponed
a few days, that's all.

1190
01:12:53,864 --> 01:12:56,662
How could he do this to me?

1191
01:12:56,824 --> 01:12:59,497
Val, you shouldn't be crying.
This is a party.

1192
01:12:59,664 --> 01:13:01,734
Today you have to be happy.

1193
01:13:12,264 --> 01:13:15,222
- What's going on?
- He declared them husband and wife.

1194
01:13:15,384 --> 01:13:16,703
They're married.

1195
01:13:16,864 --> 01:13:18,422
You and I.

1196
01:13:23,824 --> 01:13:25,701
Married?

1197
01:13:25,864 --> 01:13:27,661
With him?

1198
01:13:33,104 --> 01:13:36,096
Leave everything in your hands
by Miguel Santos.

1199
01:13:36,264 --> 01:13:38,095
How could you let this happen?

1200
01:13:38,264 --> 01:13:40,141
It was an unfortunate circumstance.

1201
01:13:40,304 --> 01:13:42,101
Your husband showed up
in my absence.

1202
01:13:42,264 --> 01:13:43,583
But he is not my husband.

1203
01:13:43,744 --> 01:13:47,180
I wanted to say that the Mayor
I had never seen the señor.

1204
01:13:47,344 --> 01:13:49,733
- It could happen to anyone.
- I don't want to know.

1205
01:13:49,904 --> 01:13:52,464
- I don't want it to happen to me.
- Think of a solution...

1206
01:13:52,624 --> 01:13:55,457
- for this disaster.
- There's only one thing to do.

1207
01:13:55,624 --> 01:13:57,774
Without any extras, they will have a divorce.

1208
01:13:57,944 --> 01:13:58,933
- A divorce?
- Yes.

1209
01:13:59,104 --> 01:14:01,493
- That's ridiculous.
- No, Val, it's excellent.

1210
01:14:01,664 --> 01:14:03,495
- Excellent idea.
- I have the papers here.

1211
01:14:03,664 --> 01:14:06,940
You just have to sign this
and we forget this issue.

1212
01:14:07,104 --> 01:14:09,220
Don't tell Dan.
He won't understand.

1213
01:14:09,384 --> 01:14:12,342
You're going to kill me.
Where do I sign?

1214
01:14:17,584 --> 01:14:21,702
The lady signs. They are accurate
two signatures for divorce.

1215
01:14:22,664 --> 01:14:24,461
Sign here, Val.

1216
01:14:24,664 --> 01:14:26,143
Do you really think he would kill you?

1217
01:14:26,304 --> 01:14:29,137
I know you would kill me and I won't
the censorship. Sign here.

1218
01:14:29,304 --> 01:14:32,137
But I always said
that you wanted to marry me?

1219
01:14:32,304 --> 01:14:35,102
Sign here, Val.
Here.

1220
01:14:36,584 --> 01:14:39,223
No, I won't sign.

1221
01:14:39,384 --> 01:14:43,059
I'm very happy to
be Mrs. Ernie Brewer.

1222
01:14:43,224 --> 01:14:44,942
She won't sign it.

1223
01:15:10,224 --> 01:15:11,782
Good morning, Dr. Santos.

1224
01:15:11,944 --> 01:15:14,219
I want to thank you
for taking care of everything.

1225
01:15:18,904 --> 01:15:21,179
It was a pleasure to divorce her and marry her.

1226
01:15:21,344 --> 01:15:25,053
- If ever in the future...
- Maybe I need you one more time.

1227
01:15:25,224 --> 01:15:27,499
Always at your service,
always at your service.

1228
01:15:27,664 --> 01:15:29,382
Thanks.
Is my husband ready?

1229
01:15:40,504 --> 01:15:41,493
<i>Doctor?</i>

1230
01:15:42,744 --> 01:15:44,063
How is my husband?

1231
01:15:44,224 --> 01:15:47,773
Your husband is heavily sedated.
He felt very sick at night.

1232
01:15:47,944 --> 01:15:50,936
He didn't stop calling her.
Is your name Lola?

1233
01:15:51,104 --> 01:15:52,423
No.

1234
01:15:52,584 --> 01:15:54,654
- Bunny?
- No.

1235
01:15:54,824 --> 01:15:56,701
- Kitty?
- No.

1236
01:15:57,384 --> 01:15:59,500
Señora, your husband was delusional.

1237
01:15:59,664 --> 01:16:03,592
I understand. You know doctor,
he had never been married before.

1238
01:16:03,624 --> 01:16:07,902
Yes. At his age
It's hard to accept the inevitable.

1239
01:16:08,064 --> 01:16:10,976
- Thank you very much, doctor.
- Senora, everything is ready.

1240
01:16:11,144 --> 01:16:12,577
All ready?

1241
01:16:26,944 --> 01:16:29,458
NEWLY MARRIED

1242
01:16:35,344 --> 01:16:38,063
Yes, I advised her to do it
a second honeymoon.

1243
01:16:38,224 --> 01:16:41,296
- But with Dan, not with Ernie.
- You don't understand.

1244
01:16:41,464 --> 01:16:45,173
By marrying Ernie,
I saved the marriage with Dan.

1245
01:16:45,344 --> 01:16:47,255
I've been a lawyer for a long time.

1246
01:16:47,424 --> 01:16:49,335
And I've heard crazy arguments.

1247
01:16:49,504 --> 01:16:51,540
But this one is too much,
even for me.

1248
01:16:51,704 --> 01:16:53,023
It's very simple.

1249
01:16:53,184 --> 01:16:55,220
Ernie and I got married by mistake.

1250
01:16:55,384 --> 01:16:58,899
But I realized it was
a blessing in disguise.

1251
01:16:59,064 --> 01:17:03,899
I decided to use Ernie to do
Dan realizes what he lost.

1252
01:17:04,064 --> 01:17:06,624
As soon as this happens,
you will make an annulment.

1253
01:17:06,984 --> 01:17:10,294
The basis for an annulment is the
non-consummation of a marriage.

1254
01:17:11,144 --> 01:17:14,022
This is obvious.
I just love Dan.

1255
01:17:14,184 --> 01:17:17,221
I just used Ernie instead
of the black shirt.

1256
01:17:17,384 --> 01:17:19,944
And how do you think Dan will react?

1257
01:17:20,104 --> 01:17:22,140
Violently, I hope.

1258
01:17:22,304 --> 01:17:24,579
Ernie is in the office
waiting for him.

1259
01:17:26,104 --> 01:17:28,015
I just hope Dan doesn't kill him.

1260
01:17:28,184 --> 01:17:31,699
It was what I deserved
lying all these years.

1261
01:17:32,504 --> 01:17:35,655
"Oh, darling, if you were free.
You just have to say the word."

1262
01:17:35,824 --> 01:17:38,702
If Dan doesn't kill him,
I'm quite capable of killing him.

1263
01:17:38,864 --> 01:17:42,573
Don't forget, I don't advocate murder,
but I can get you a good lawyer.

1264
01:17:42,744 --> 01:17:46,419
I don't need another lawyer.
I have a good lawyer...

1265
01:17:46,584 --> 01:17:49,098
that I hope you know
keep a secret.

1266
01:17:49,264 --> 01:17:51,539
- I have my ethics.
- Excellent.

1267
01:17:51,704 --> 01:17:55,299
Goodbye, Shad.
He's a true friend.

1268
01:17:56,064 --> 01:18:01,852
Just by chance, you are interested
on a lightly used sweater?

1269
01:18:06,864 --> 01:18:08,741
- Yes sir?
- Call me with Mr. Edwards...

1270
01:18:08,904 --> 01:18:11,054
at the airport immediately.

1271
01:18:15,304 --> 01:18:19,900
Call to Mr. Dan Edwards.
Call to Mr. Dan Edwards.

1272
01:18:20,064 --> 01:18:21,292
- Did you call me?
- Sim.

1273
01:18:21,464 --> 01:18:23,455
- Is that Mr. Edwards?
- Sim.

1274
01:18:23,624 --> 01:18:24,739
I am.

1275
01:18:24,904 --> 01:18:26,257
Shad, how are you?

1276
01:18:26,424 --> 01:18:29,018
Look, Dan,
What I'm going to say is not ethical.

1277
01:18:29,184 --> 01:18:31,220
But I'd rather be a friend than a lawyer.

1278
01:18:31,384 --> 01:18:34,694
Val just left here and I'm going to say
what she told me in secret.

1279
01:18:36,984 --> 01:18:38,975
What the hell.

1280
01:18:39,144 --> 01:18:41,135
Do you think you would do something like that?

1281
01:18:43,784 --> 01:18:46,014
Yes, I got a telegram from Ernie.

1282
01:18:46,784 --> 01:18:50,459
Don't worry.
I know how to deal with him.

1283
01:18:51,584 --> 01:18:52,733
He is well.

1284
01:18:52,904 --> 01:18:55,213
Okay, Shad. Goodbye.

1285
01:19:05,224 --> 01:19:06,498
When will he arrive?

1286
01:19:06,664 --> 01:19:08,734
I spoke to Mr. Edwards from the airport.

1287
01:19:08,904 --> 01:19:11,338
- Come directly here.
- I should have gone and waited for him.

1288
01:19:11,504 --> 01:19:14,462
It's hard to explain these things
at the airport.

1289
01:19:14,624 --> 01:19:16,216
Very.

1290
01:19:16,704 --> 01:19:18,660
Would he hit me?

1291
01:19:19,344 --> 01:19:21,175
Maybe he would hit me.

1292
01:19:26,744 --> 01:19:28,974
It's a little early for that, isn't it?

1293
01:19:29,144 --> 01:19:31,783
I don't want to face him
on an empty stomach.

1294
01:19:35,424 --> 01:19:39,940
Mr. Brewer, I assume that now
want this on your table.

1295
01:19:41,864 --> 01:19:43,502
- Mr. Edwards.
- Hello, Miss. Blight.

1296
01:19:43,664 --> 01:19:47,054
- Hello.
- Hello, mate. What's new?

1297
01:19:47,224 --> 01:19:50,660
What's new?
Didn't you receive my telegram?

1298
01:19:52,344 --> 01:19:54,016
Are you talking about this?

1299
01:19:54,944 --> 01:19:57,936
"For reasons beyond my control,
I married your wife.

1300
01:19:58,104 --> 01:20:00,743
I can explain everything. I think.
From your friend, Ernie."

1301
01:20:00,904 --> 01:20:03,623
They do things quickly in Mexico.

1302
01:20:03,784 --> 01:20:06,139
- Are you planning to take this?
- I don't love Val.

1303
01:20:06,304 --> 01:20:07,737
It belongs to you.

1304
01:20:07,904 --> 01:20:09,576
Problems on the honeymoon?

1305
01:20:09,744 --> 01:20:12,133
There hasn't been and there won't be
no honeymoon.

1306
01:20:12,304 --> 01:20:16,217
I just want to be friends with the family.
When do you want her back?

1307
01:20:16,784 --> 01:20:19,344
Ernie, the kids like you.
Val likes you.

1308
01:20:19,504 --> 01:20:22,018
We had problems in the marriage.
This could be the solution.

1309
01:20:22,184 --> 01:20:23,378
I love being single.

1310
01:20:23,544 --> 01:20:26,741
I hope you have an album
because the single days are over.

1311
01:20:26,904 --> 01:20:30,499
Dan, you can't make me
to stay married to his wife.

1312
01:20:33,304 --> 01:20:36,182
Made the bed,
now lie down on it.

1313
01:20:37,224 --> 01:20:39,454
Valerie, this Mexican wedding...

1314
01:20:39,624 --> 01:20:43,299
has the same spiritual value
than the Las Vegas wedding.

1315
01:20:43,464 --> 01:20:45,580
For me you continue to live in sin.

1316
01:20:45,744 --> 01:20:47,860
Oh, mother.
I don't want the children to hear.

1317
01:20:48,024 --> 01:20:50,140
Why?

1318
01:20:51,264 --> 01:20:55,416
They have the right to know
that after two marriages...

1319
01:20:55,584 --> 01:20:58,223
They still don't have a good father.

1320
01:20:58,384 --> 01:21:02,263
Oh, mother,
I will always be married to Dan,

1321
01:21:02,424 --> 01:21:06,099
no matter who
is currently married.

1322
01:21:07,304 --> 01:21:09,215
Poor soul.

1323
01:21:11,264 --> 01:21:12,617
Dan is coming in

1324
01:21:12,784 --> 01:21:17,062
And if you're looking for hiding,
don't go to my room.

1325
01:21:31,984 --> 01:21:33,019
Don't hit me.

1326
01:21:33,184 --> 01:21:35,334
To knock? Why?

1327
01:21:35,784 --> 01:21:38,423
- What are you going to do?
- I'm going to pack my bags.

1328
01:21:39,384 --> 01:21:42,342
You are running away.
He did something terrible to Ernie.

1329
01:21:42,984 --> 01:21:47,694
The police are after you.
I'm going with you. I will stay by your side.

1330
01:21:47,864 --> 01:21:50,378
What did you do, abuse tequila?

1331
01:21:50,544 --> 01:21:52,660
- Have you seen Ernie?
- Yes.

1332
01:21:52,824 --> 01:21:56,863
But... But you...
Did you crush him?

1333
01:21:57,024 --> 01:21:58,582
Crush?
Why?

1334
01:21:58,744 --> 01:22:02,214
Why? He got married
with your wife.

1335
01:22:02,384 --> 01:22:03,737
Val, how old are you?

1336
01:22:03,904 --> 01:22:06,372
What difference does that make?

1337
01:22:06,544 --> 01:22:09,775
- Are you over 18 years old?
- But I didn't know I was getting married.

1338
01:22:09,944 --> 01:22:11,457
It was all in Spanish.

1339
01:22:11,624 --> 01:22:12,818
Congratulations.

1340
01:22:12,984 --> 01:22:17,580
"Congratulations." Can't say
nothing more after 19 years of marriage?

1341
01:22:17,744 --> 01:22:21,623
Let's be civilized. The wedding
It was bad, let's have a good divorce.

1342
01:22:21,784 --> 01:22:24,662
If you need me,
I'll be at Ernie's house.

1343
01:22:24,824 --> 01:22:25,939
At Ernie's house?

1344
01:22:26,104 --> 01:22:30,416
You're saying you're going to live
in that bachelor den?

1345
01:22:30,584 --> 01:22:32,973
It's not a family home,
but I will have to be content.

1346
01:22:33,144 --> 01:22:35,339
Don't tell me
who will be a bachelor?

1347
01:22:35,504 --> 01:22:39,019
- You made me one.
- Are you going to live like Ernie?

1348
01:22:39,184 --> 01:22:41,414
I don't know what comes with it
to the beach house.

1349
01:22:41,584 --> 01:22:44,462
I know. If you leave here,
Dan Edwards, I...

1350
01:22:44,624 --> 01:22:47,536
Are you going to get divorced?
You're already divorced, my dear.

1351
01:22:47,704 --> 01:22:50,855
But, wait a minute.

1352
01:22:51,664 --> 01:22:53,575
When will I see you again?

1353
01:22:53,744 --> 01:22:55,097
Maybe in a week.

1354
01:22:55,264 --> 01:22:59,735
When you come to visit the
children. Goodbye, Mr. Brewer.

1355
01:23:06,024 --> 01:23:09,255
- Who is it?
- It's dad. Can I come in?

1356
01:23:09,424 --> 01:23:11,062
Just a moment.

1357
01:23:15,344 --> 01:23:17,221
Come in, daddy.

1358
01:23:20,784 --> 01:23:23,537
So what's going on?

1359
01:23:24,544 --> 01:23:28,059
Now, son,
you don't need to be sad.

1360
01:23:28,224 --> 01:23:31,933
Likes Uncle Ernie
and I'm still your father.

1361
01:23:32,824 --> 01:23:34,382
Let's continue to be friends.

1362
01:23:34,544 --> 01:23:37,377
I'll take you to the cinema.
I'll take you fishing.

1363
01:23:37,544 --> 01:23:39,216
Let's watch some games.

1364
01:23:39,384 --> 01:23:40,612
Let's have fun.

1365
01:23:40,784 --> 01:23:44,299
Father, you will never need
to buy my love.

1366
01:23:44,464 --> 01:23:46,341
That's right.

1367
01:23:47,864 --> 01:23:50,253
Yes, Mr. Edwards,
I understood perfectly.

1368
01:23:50,424 --> 01:23:52,733
Give the boy that
whatever he wants.

1369
01:23:52,904 --> 01:23:55,623
- Very good, sir.
- Congratulations.

1370
01:23:55,784 --> 01:23:59,857
Mr. Smythe, I want one
those turned handlebars...

1371
01:24:00,024 --> 01:24:02,333
and headlights, and a horn.

1372
01:24:02,504 --> 01:24:04,699
Two horns.
This is the time to spend it all.

1373
01:24:04,864 --> 01:24:05,933
Let there be two horns.

1374
01:24:06,504 --> 01:24:08,620
Welcome to the club.

1375
01:24:13,664 --> 01:24:15,859
I think I'll take the dog out.

1376
01:24:16,024 --> 01:24:18,413
We don't have any dogs.

1377
01:24:19,144 --> 01:24:20,862
I'll get one.

1378
01:24:23,944 --> 01:24:28,734
A mother still serves
for something.

1379
01:24:28,904 --> 01:24:31,782
Especially in a
wedding night.

1380
01:24:38,944 --> 01:24:40,536
It's me, Ernie,
let me in.

1381
01:24:44,064 --> 01:24:45,941
Dan, I need to talk to you.

1382
01:24:48,184 --> 01:24:49,663
Hello, girls, Ernie has arrived.

1383
01:24:49,824 --> 01:24:51,496
Me, Ernie.

1384
01:24:53,904 --> 01:24:56,657
- Married men cannot enter.
- But, Dan!

1385
01:25:06,904 --> 01:25:09,543
It's the only way to fly.

1386
01:25:15,184 --> 01:25:16,173
- Mr. Brewer.
- Yes?

1387
01:25:16,344 --> 01:25:17,902
Our average is 30 letters per day.

1388
01:25:18,064 --> 01:25:19,417
We have to reach the average.

1389
01:25:19,584 --> 01:25:23,020
I already know what we're going to do.
Write them down and I'll sign them, okay?

1390
01:25:23,184 --> 01:25:25,061
It shouldn't take long.

1391
01:25:25,224 --> 01:25:28,819
In stenography I write 150 words
and typing I write 100.

1392
01:25:28,984 --> 01:25:32,260
Lola was 38, 22, 36.

1393
01:25:32,424 --> 01:25:35,382
- Pardon me?
- I was just dreaming, just dreaming.

1394
01:25:35,544 --> 01:25:37,614
There's Ernie,
is working hard.

1395
01:25:37,784 --> 01:25:40,821
- Justifies your promotion.
- Yes, but why did you give it to me?

1396
01:25:40,984 --> 01:25:44,818
He has great responsibilities.
He's married. Single Ernie died.

1397
01:25:44,984 --> 01:25:47,214
Yes, but Ernie is married
It's not very alive there.

1398
01:25:47,384 --> 01:25:49,614
I know it's hard to maintain a family.

1399
01:25:49,784 --> 01:25:51,581
I already had one.

1400
01:25:51,744 --> 01:25:54,099
- You look a little pale.
- Why do I have...

1401
01:25:54,264 --> 01:25:56,220
You have to go to the beach to sunbathe.

1402
01:25:56,384 --> 01:25:58,340
- I'm going now.
- No, there's work.

1403
01:25:58,504 --> 01:26:00,859
A married man needs
of stability.

1404
01:26:01,024 --> 01:26:02,901
You have to be able,
you owe it to my ex-family.

1405
01:26:03,064 --> 01:26:05,134
We have to go, sir. Edwards.

1406
01:26:05,304 --> 01:26:09,183
- We don't want to lose the Sun.
- I'll go soon. Keep working.

1407
01:26:20,424 --> 01:26:21,573
- Mr. Brewer.
- Yes?

1408
01:26:21,744 --> 01:26:25,657
I don't like to interfere in other people's lives,
but after 15 years with Mr. Edwards...

1409
01:26:25,824 --> 01:26:28,463
I feel like it happened to you
something. Don't you think so?

1410
01:26:28,624 --> 01:26:31,377
Yes. He thinks it's me.

1411
01:26:31,544 --> 01:26:33,216
She thinks it's me.

1412
01:26:40,584 --> 01:26:42,461
Is anyone here?

1413
01:26:45,024 --> 01:26:46,855
The breadwinner has arrived.

1414
01:26:47,024 --> 01:26:49,413
- Who stole my bagpipes?
- It was me.

1415
01:26:49,584 --> 01:26:51,700
I can't stand that music at night.

1416
01:26:51,864 --> 01:26:53,741
Don't play nice.

1417
01:26:53,904 --> 01:26:56,259
You are nothing more than a husband,
and even in that it comes second.

1418
01:26:56,424 --> 01:27:00,337
I didn't ask to be the head of this family.
But since I am, I'm in charge.

1419
01:27:00,504 --> 01:27:03,462
Wait until the lovely Dan hears this.

1420
01:27:03,624 --> 01:27:08,823
Then you will feel the strength
of a serious man.

1421
01:27:09,264 --> 01:27:12,461
Hello, Tracy.
Are you going to enlist in the Marines?

1422
01:27:12,624 --> 01:27:15,058
No. I'm leaving the house.
I'm going to live with Lisa.

1423
01:27:15,224 --> 01:27:17,340
What do you mean,
Are you going to live with Lisa?

1424
01:27:17,504 --> 01:27:21,053
I always said if you were my father
would let me live with Lisa.

1425
01:27:21,224 --> 01:27:23,897
I said this when I was single.
You're going to live here.

1426
01:27:24,064 --> 01:27:27,101
But I want you here
every night at midnight.

1427
01:27:27,264 --> 01:27:29,334
- What animal bit you?
- That of paternity.

1428
01:27:29,504 --> 01:27:31,779
Go upstairs and
unpack your bags.

1429
01:27:31,944 --> 01:27:35,220
You can't give me orders.
I don't accept them.

1430
01:27:35,384 --> 01:27:39,855
And wait until you tell my father this,
you brute.

1431
01:27:45,024 --> 01:27:47,174
- I want to talk to you.
- You too? Say.

1432
01:27:47,344 --> 01:27:49,255
- What's your problem?
- I told my mother...

1433
01:27:49,424 --> 01:27:51,494
- that I had to return the Honda?
- He said.

1434
01:27:51,664 --> 01:27:53,973
I won't return it.
It was a gift from my father.

1435
01:27:54,144 --> 01:27:56,100
Look, boy,
I am responsible for you.

1436
01:27:56,264 --> 01:28:00,382
As head of this family,
It's not my place to go to your funeral.

1437
01:28:00,544 --> 01:28:01,897
Now, he's going to return the Honda.

1438
01:28:02,064 --> 01:28:04,624
I will tell my father
which is destroying my life.

1439
01:28:04,784 --> 01:28:06,963
I'm destroying your life
and will do as I say.

1440
01:28:06,964 --> 01:28:08,875
It's a Jekyll and Hyde.

1441
01:28:09,544 --> 01:28:11,341
Where is the love
from our Uncle Ernie?

1442
01:28:11,504 --> 01:28:12,903
It's somewhere
in Mexico.

1443
01:28:13,064 --> 01:28:16,136
Get rid of that thing.
I want to talk to you about grades.

1444
01:28:16,304 --> 01:28:20,183
- I don't want him to leave school at 12.
- And I'm not going to return the Honda.

1445
01:28:20,824 --> 01:28:22,337
No physical violence.

1446
01:28:22,504 --> 01:28:24,415
He's not my real father.

1447
01:28:30,504 --> 01:28:32,415
Well, I'm ready.

1448
01:28:32,584 --> 01:28:33,812
Are you going somewhere?

1449
01:28:33,984 --> 01:28:35,303
Let's go somewhere.

1450
01:28:35,464 --> 01:28:37,739
Let's go out to dinner
and let's dance.

1451
01:28:37,904 --> 01:28:40,099
Val, I'm tired.
I had a difficult day.

1452
01:28:40,264 --> 01:28:41,856
I don't care.

1453
01:28:42,024 --> 01:28:46,097
At least let's enjoy
the company of this wedding.

1454
01:28:48,224 --> 01:28:51,660
I won't go any further
one night in this house.

1455
01:28:51,824 --> 01:28:52,859
Excellent.

1456
01:28:53,824 --> 01:28:56,497
Mommy, you can't help me
leave me alone.

1457
01:28:56,704 --> 01:29:00,413
- You're not alone, you're with him.
- And that's why I need you.

1458
01:29:00,584 --> 01:29:04,896
All of this is unnatural.

1459
01:29:19,984 --> 01:29:21,702
What's holding Tracy back?

1460
01:29:21,864 --> 01:29:23,661
She doesn't come.

1461
01:29:23,824 --> 01:29:25,655
What do you mean: "She's not coming"?

1462
01:29:25,824 --> 01:29:27,542
Tracy doesn't object
to be together.

1463
01:29:27,704 --> 01:29:30,013
After what her mother did to you.

1464
01:29:30,184 --> 01:29:31,253
Stop it, okay?

1465
01:29:31,424 --> 01:29:35,019
- She's the same age as Tracy.
- He has an age complex.

1466
01:29:35,864 --> 01:29:38,059
As far as I'm concerned,
He's the youngest man I've ever had.

1467
01:29:39,024 --> 01:29:40,776
Lisa, you're very young.

1468
01:29:40,944 --> 01:29:44,254
- There's time. Don't want to get married?
- Yes.

1469
01:29:44,504 --> 01:29:46,176
And I've already chosen the man.

1470
01:29:47,304 --> 01:29:48,783
You.

1471
01:29:50,424 --> 01:29:52,415
There's Tracy.

1472
01:29:52,784 --> 01:29:55,742
Here she is.
Trace...

1473
01:29:55,904 --> 01:29:58,259
Jeannie.
What are you doing here?

1474
01:29:58,424 --> 01:30:00,016
I came to live with you.

1475
01:30:00,184 --> 01:30:04,575
To make up for everything that
my devilish daughter made you.

1476
01:30:04,744 --> 01:30:06,462
- Oh, no...
- Don't argue.

1477
01:30:06,624 --> 01:30:10,299
I'll leave this house shining
in a very short time.

1478
01:30:10,464 --> 01:30:14,696
I won't let you live
a bachelor's life.

1479
01:30:21,984 --> 01:30:24,452
See, you don't need it anymore
to feel sorry for me.

1480
01:30:24,624 --> 01:30:27,263
My mother-in-law came to live with me.

1481
01:30:30,424 --> 01:30:32,813
I have a big problem, doctor.

1482
01:30:32,984 --> 01:30:36,579
- That's what I'm here for. To help.
- It won't be easy.

1483
01:30:37,064 --> 01:30:40,420
I think we can solve it.
Start from the beginning.

1484
01:30:40,624 --> 01:30:44,014
- Well, I recently got married.
- Very sensible.

1485
01:30:44,184 --> 01:30:46,698
Statistics show
that married people live longer.

1486
01:30:46,864 --> 01:30:49,014
Yes, but my problem...

1487
01:30:49,784 --> 01:30:52,014
I don't want to sleep
with my wife.

1488
01:30:52,944 --> 01:30:54,502
I'm not scandalized.

1489
01:30:55,264 --> 01:30:56,856
But it will stay.

1490
01:30:57,024 --> 01:30:59,618
She is the woman of
my best friend.

1491
01:30:59,784 --> 01:31:01,422
I see.

1492
01:31:01,584 --> 01:31:03,939
There really is a problem.

1493
01:31:05,544 --> 01:31:11,176
Putting the question delicately,
Does your wife crave attention?

1494
01:31:12,184 --> 01:31:15,654
Not so far.
But since mom left home...

1495
01:31:15,824 --> 01:31:17,621
I have to prepare.

1496
01:31:17,784 --> 01:31:19,661
And truth.

1497
01:31:19,824 --> 01:31:21,542
And truth.

1498
01:31:22,384 --> 01:31:23,658
What if you twist your foot?

1499
01:31:25,584 --> 01:31:28,656
It will be uncomfortable,
but still possible.

1500
01:31:34,144 --> 01:31:35,623
What if you break your leg?

1501
01:31:36,104 --> 01:31:38,140
I would have to put on plaster.

1502
01:31:38,304 --> 01:31:40,454
From where to where?

1503
01:31:46,664 --> 01:31:51,818
I still don't understand how he left
his leg in a phone booth.

1504
01:31:51,984 --> 01:31:54,293
It happens very often.

1505
01:31:54,464 --> 01:31:56,136
No, be quiet.

1506
01:31:56,304 --> 01:31:57,783
Don't make your condition worse.

1507
01:31:57,944 --> 01:31:59,696
You need a lot of rest.

1508
01:31:59,864 --> 01:32:03,379
That's what the doctor said.
I need complete rest.

1509
01:32:03,544 --> 01:32:07,822
How long has Dr. Newman
that you had to use plaster.

1510
01:32:09,184 --> 01:32:13,257
From six months to who knows.

1511
01:32:13,424 --> 01:32:15,460
I am totally disabled.

1512
01:32:15,624 --> 01:32:18,934
Don't worry. Let's leave it
as comfortable as possible,

1513
01:32:19,104 --> 01:32:22,016
and I go to my mother's room,
now that you're gone.

1514
01:32:22,184 --> 01:32:23,776
There it is.

1515
01:32:25,344 --> 01:32:28,461
You know, there's a lot of similarity
with Florence Nightingale.

1516
01:32:37,624 --> 01:32:40,092
Your... Yours.

1517
01:32:40,704 --> 01:32:44,014
Do you have anything to tell me?
Conversation between father and son?

1518
01:32:44,184 --> 01:32:46,140
It was again
snoop around my room?

1519
01:32:46,304 --> 01:32:48,260
One is missing
new tennis racket.

1520
01:32:48,544 --> 01:32:49,977
You had two.

1521
01:32:50,144 --> 01:32:52,135
My father gave it to me.

1522
01:32:52,304 --> 01:32:55,057
It was a normal gift
from father to son.

1523
01:32:55,504 --> 01:32:57,779
If you studied during
half the time...

1524
01:32:57,944 --> 01:33:01,016
that you spend blackmailing,
He would be a genius.

1525
01:33:01,904 --> 01:33:05,260
David, I'm crippled.
Take it easy.

1526
01:33:06,704 --> 01:33:10,333
You can fool mommy,
but it doesn't fool me.

1527
01:33:10,504 --> 01:33:14,383
While you were snooping around in my closet,
I did the same with your X-rays.

1528
01:33:15,904 --> 01:33:19,294
Come to think of it, David,
you really need two rackets.

1529
01:33:19,464 --> 01:33:21,534
He's a big boy now.

1530
01:33:21,704 --> 01:33:24,696
Add a dozen balls
and I stay quiet.

1531
01:33:26,024 --> 01:33:27,093
Combined.

1532
01:33:30,224 --> 01:33:31,259
David.

1533
01:33:31,784 --> 01:33:33,536
Send your regards to
prison staff.

1534
01:33:50,304 --> 01:33:51,862
How's your leg, love?

1535
01:33:52,024 --> 01:33:54,492
I think it's getting worse
instead of improving.

1536
01:33:54,664 --> 01:33:56,541
Able to take a
year to heal.

1537
01:33:56,704 --> 01:33:59,138
Oh, what a shame.

1538
01:34:03,024 --> 01:34:07,814
By the way, baby, tonight
Take that off your leg, let's dance.

1539
01:34:11,464 --> 01:34:13,295
Val!

1540
01:34:16,384 --> 01:34:19,501
Jeannie, I'm not having dinner at home tonight.

1541
01:34:19,664 --> 01:34:22,622
- Are you going out again, dear?
- I'll go get Lisa.

1542
01:34:22,784 --> 01:34:25,776
Beautiful example you are
giving to your family.

1543
01:34:25,944 --> 01:34:27,582
To Ernie's family.

1544
01:34:27,744 --> 01:34:31,020
Goodbye, mother-in-law.
Keep cooking.

1545
01:34:32,424 --> 01:34:33,493
- Dan.
- Yes?

1546
01:34:33,784 --> 01:34:36,378
I don't want to play mother-in-law,

1547
01:34:36,544 --> 01:34:40,173
but why not stop
with this farce and go home.

1548
01:34:40,824 --> 01:34:42,940
Jeannie, I'm a reasonable man.

1549
01:34:43,104 --> 01:34:45,413
If Val came to me,
maybe he would listen to reason.

1550
01:34:45,944 --> 01:34:47,696
Val is a MacPherson.

1551
01:34:47,864 --> 01:34:50,503
And the MacPhersons never lower themselves.

1552
01:34:56,624 --> 01:34:59,058
A baby?
But this is impossible.

1553
01:34:59,224 --> 01:35:00,452
I am not married.

1554
01:35:00,624 --> 01:35:04,936
I mean, I'm married,
but with the wrong man.

1555
01:35:11,344 --> 01:35:13,300
Is there anyone at home?

1556
01:35:26,064 --> 01:35:27,895
Hello Lisa.

1557
01:35:28,064 --> 01:35:29,497
I didn't know Tracy was here.

1558
01:35:30,024 --> 01:35:31,093
It is not.

1559
01:35:31,264 --> 01:35:35,655
Dan and I... Mr. Edwards and I
we don't need a candle.

1560
01:35:35,824 --> 01:35:37,655
A candle?

1561
01:35:37,824 --> 01:35:39,974
It seems that the woman
is always the last to know.

1562
01:35:40,784 --> 01:35:44,333
I'm an ex-wife,
but I like to know, whatever it is.

1563
01:35:45,224 --> 01:35:47,419
Divorced him,
That's why he's free.

1564
01:35:47,784 --> 01:35:49,502
And I think he's quite a man.

1565
01:35:49,664 --> 01:35:52,576
- But he's a little older than...
- Even so.

1566
01:35:52,744 --> 01:35:54,814
My age doesn't bother Dan.

1567
01:35:54,984 --> 01:35:57,020
I wouldn't bother,
if he had the same.

1568
01:36:01,024 --> 01:36:02,696
I'm glad you came here.

1569
01:36:02,864 --> 01:36:05,776
It's time for us to have a conversation
from woman to woman.

1570
01:36:05,944 --> 01:36:06,979
Woman to woman?

1571
01:36:07,544 --> 01:36:11,742
I know you see me as a child,
but what I feel about Mr. Edwards...

1572
01:36:11,904 --> 01:36:13,781
I hope I'm not being rude.

1573
01:36:13,944 --> 01:36:16,458
It is, but keep going.

1574
01:36:16,624 --> 01:36:18,933
Tracy understands
what's going on between dad and me.

1575
01:36:19,664 --> 01:36:22,781
It doesn't seem to me
that it can validate marriages,

1576
01:36:22,944 --> 01:36:25,777
taking into account that five years ago
I was in the Boy Scouts.

1577
01:36:25,944 --> 01:36:29,493
- Mrs. Brewer.
- I'm not Mrs. Brewer.

1578
01:36:29,864 --> 01:36:31,183
Oh, after all I am.

1579
01:36:32,464 --> 01:36:35,501
After 19 years of marriage,

1580
01:36:35,664 --> 01:36:38,861
I'm sure you can tell me
a lot about Dan.

1581
01:36:40,904 --> 01:36:44,180
Yes, it would be a pleasure.

1582
01:36:44,944 --> 01:36:47,299
Let's see.

1583
01:36:47,464 --> 01:36:49,898
Of course you know that he
has back problems.

1584
01:36:50,064 --> 01:36:54,501
- No.
- Yes. It was when he turned 40.

1585
01:36:54,664 --> 01:36:57,895
I was dancing with Tracy
and dislocated a vertebra.

1586
01:36:58,064 --> 01:37:01,977
Furthermore, the knee problem
and the pinched nerve in the neck...

1587
01:37:02,144 --> 01:37:04,499
drive him crazy,
sometimes.

1588
01:37:05,464 --> 01:37:06,783
He never told me about it.

1589
01:37:07,464 --> 01:37:11,252
It looks like the new girlfriend
She's always the last to know.

1590
01:37:12,344 --> 01:37:16,223
And give him the glasses.
He loves reading in bed.

1591
01:37:16,664 --> 01:37:17,938
Does he read in bed?

1592
01:37:18,944 --> 01:37:23,096
Dan always said that a
one of your greatest pleasures...

1593
01:37:23,264 --> 01:37:26,222
was sleeping on clean sheets,

1594
01:37:26,384 --> 01:37:30,855
drink hot milk, snuggle
on a pillow and read a good book.

1595
01:37:33,784 --> 01:37:36,014
Are you thinking about having children?

1596
01:37:36,424 --> 01:37:37,777
Well, I was hoping for that.

1597
01:37:38,344 --> 01:37:40,335
No problem, honey.

1598
01:37:40,504 --> 01:37:46,215
A man like Mr. Edwards
knows several adoption agencies.

1599
01:37:46,384 --> 01:37:49,182
I think that will be enough.

1600
01:37:52,224 --> 01:37:54,180
- Mrs. Brewer?
- Yes?

1601
01:37:54,824 --> 01:37:56,621
You're going to the wedding, aren't you?

1602
01:37:57,944 --> 01:37:59,343
Of course, my dear.

1603
01:37:59,504 --> 01:38:01,938
And I already know what the ideal gift will be.

1604
01:38:02,104 --> 01:38:06,017
A crib for you and a
oxygen cylinder for Dan.

1605
01:38:13,504 --> 01:38:16,780
Let's just stay for a few minutes
because tomorrow I have to work.

1606
01:38:16,944 --> 01:38:19,902
Oh, Ernie, before it was
star of the party.

1607
01:38:20,064 --> 01:38:23,295
- And he danced all night.
- Now my feet hurt.

1608
01:38:23,464 --> 01:38:26,262
It's interesting how the
marriage destroys the feet.

1609
01:38:26,544 --> 01:38:30,423
Goodnight. Two?
Come this way, please.

1610
01:38:36,824 --> 01:38:38,780
Two whiskeys and soda.

1611
01:38:48,144 --> 01:38:50,419
Ernie, I want to go home.
I don't feel well.

1612
01:38:50,584 --> 01:38:54,702
- We haven't had anything to drink yet. Just one...
"Ernie, I want to go home."

1613
01:39:11,744 --> 01:39:15,020
- Dan, what a pleasant surprise.
- Hi, Val.

1614
01:39:15,184 --> 01:39:18,381
I didn't even know it was here.
It's not even Sunday.

1615
01:39:18,544 --> 01:39:21,820
I thought about taking David
for a walk, as it is a holiday.

1616
01:39:21,984 --> 01:39:24,020
It's rare to see you, Dan.

1617
01:39:24,184 --> 01:39:25,981
I've been busy doing things.

1618
01:39:26,144 --> 01:39:29,261
- At Café A-Go-Go?
- Convince dad to stay for dinner.

1619
01:39:29,784 --> 01:39:32,218
It's an excellent idea.
I have everything you like.

1620
01:39:33,264 --> 01:39:37,223
You would like to, but your mother is doing
dinner and I don't want to leave her alone.

1621
01:39:37,384 --> 01:39:41,093
I can't let them have dinner alone
on Thanksgiving.

1622
01:39:42,144 --> 01:39:45,978
We are not exactly alone.
Lisa is able to appear there.

1623
01:39:46,144 --> 01:39:47,862
Lisa.

1624
01:39:48,144 --> 01:39:49,543
Come on, David, get out.

1625
01:39:49,704 --> 01:39:53,413
If your father doesn't want to be
with family, let's not beg.

1626
01:40:01,104 --> 01:40:04,016
- Hi, dad.
- Hey my dear.

1627
01:40:04,384 --> 01:40:05,373
What is that?

1628
01:40:05,544 --> 01:40:07,216
It was Jim who designed it.

1629
01:40:07,384 --> 01:40:08,499
Of course it was. Yes.

1630
01:40:08,664 --> 01:40:10,097
Will you have dinner with us?

1631
01:40:10,544 --> 01:40:12,136
No. I have dinner on the beach.

1632
01:40:12,304 --> 01:40:15,057
- Mom didn't invite you?
- Yes, he invited.

1633
01:40:15,224 --> 01:40:18,694
I have to go. I have things to do.
Goodbye, darling.

1634
01:40:27,824 --> 01:40:31,533
- I don't think you're doing this right.
- He's the man of the house.

1635
01:40:31,704 --> 01:40:33,899
- Why not break it down?
- I don't know.

1636
01:40:34,064 --> 01:40:36,020
Mr. Edwards broke down
beautifully.

1637
01:40:39,184 --> 01:40:42,813
- Where is David?
- At Dan's house.

1638
01:40:42,984 --> 01:40:45,134
- Did you let him go?
- I locked him in the room...

1639
01:40:45,304 --> 01:40:47,454
but he fled through the window.

1640
01:40:50,184 --> 01:40:51,697
Mommy.

1641
01:40:53,264 --> 01:40:56,176
I'm going to live with Jim on campus.

1642
01:40:56,664 --> 01:40:59,303
Oh, you mean they're getting married?

1643
01:40:59,464 --> 01:41:04,254
- No. We're just going to live there.
- Yes, marriage is outdated.

1644
01:41:04,984 --> 01:41:08,579
How did they arrive
to this interesting conclusion?

1645
01:41:08,744 --> 01:41:11,133
Yes, explain yourself.

1646
01:41:11,304 --> 01:41:14,421
Well you and daddy are
perfect examples.

1647
01:41:14,584 --> 01:41:17,621
Nineteen years of marriage
finished in one night in Mexico.

1648
01:41:18,384 --> 01:41:22,582
Tracy, it was my fault.
I've been fantasizing all these years,

1649
01:41:22,744 --> 01:41:25,053
making your mother believe
that he still loved her.

1650
01:41:25,224 --> 01:41:27,454
- Come on, Jim.
- Where are you going?

1651
01:41:27,624 --> 01:41:30,536
Let's go to Malibu
to have dinner with my father.

1652
01:41:35,264 --> 01:41:37,619
Well, we were left alone.

1653
01:41:38,904 --> 01:41:40,576
That's right.

1654
01:41:40,984 --> 01:41:43,578
Val, why don't we go
meet with Dan?

1655
01:41:43,744 --> 01:41:44,859
No, I don't want to go.

1656
01:41:45,024 --> 01:41:48,175
We don't need an invitation.
It's still my home.

1657
01:41:48,344 --> 01:41:52,656
- He invited. But I refused.
- He didn't tell me anything.

1658
01:41:53,744 --> 01:41:55,655
I thought it didn't concern you.

1659
01:41:59,944 --> 01:42:01,457
He comes?

1660
01:42:01,824 --> 01:42:03,974
No. You go.

1661
01:42:04,464 --> 01:42:09,492
This is my home.
It's my place. With or without family.

1662
01:42:11,224 --> 01:42:13,055
No hard feelings?

1663
01:42:13,224 --> 01:42:15,340
No hard feelings.

1664
01:42:24,144 --> 01:42:26,180
- Here you go, Ernie.
- Thanks.

1665
01:42:26,344 --> 01:42:29,541
Dan, break it down like a
professional surgeon.

1666
01:42:29,704 --> 01:42:32,457
In college, daddy belonged
to the fencing team.

1667
01:42:32,904 --> 01:42:34,496
He's a genius.

1668
01:42:34,664 --> 01:42:37,258
I may have missed a store
of sporting goods...

1669
01:42:37,424 --> 01:42:39,176
but I gained a father.

1670
01:42:39,344 --> 01:42:42,700
This is the best action
Thanks I've ever had.

1671
01:42:42,864 --> 01:42:44,092
It's so familiar.

1672
01:42:44,744 --> 01:42:46,382
I wish mom
was here.

1673
01:42:47,464 --> 01:42:50,740
You are being punished
for what he did to his father.

1674
01:42:50,904 --> 01:42:53,737
- That's why you're alone.
- I told him to come.

1675
01:42:53,904 --> 01:42:56,213
You know how stubborn she is.

1676
01:42:56,384 --> 01:42:57,976
It's the MacPhersons curse.

1677
01:42:59,144 --> 01:43:00,702
Jeannie.

1678
01:43:01,064 --> 01:43:03,419
- Uncle Ernie.
- Yes?

1679
01:43:03,584 --> 01:43:04,573
Excellent.

1680
01:43:04,784 --> 01:43:06,695
Replace me, okay?

1681
01:43:06,864 --> 01:43:10,937
There's corn here. What do you want?
Corn or blueberries. Corn?

1682
01:43:11,104 --> 01:43:12,423
There it is.

1683
01:43:51,704 --> 01:43:54,423
From now on it's just you
and me and our two children.

1684
01:43:54,584 --> 01:43:56,302
Three.

1685
01:43:57,904 --> 01:43:59,622
Three?

1686
01:44:00,944 --> 01:44:02,616
Mexico?

1687
01:44:04,584 --> 01:44:08,896
Since you're going to have a baby,
I think I have to get married.

1688
01:44:22,633 --> 01:44:27,764
PT-PT Translation: Kilo

